invites the general assemblyproposes that the general assemblysuggests that the general assemblyrequests the general assemblyrecommends that the general assembly
general assembly is requestedgeneral assembly was invitedit is proposed that the general assemblygeneral assembly is askedto be suggested to the general assembly
Examples of using
Requested the general assembly
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Committee welcomed the report of the Secretary-General on United Nations system support for the New Partnership for Africa's Development and requested the General Assembly to endorse its conclusions and recommendations.
Комитет приветствовал доклад Генерального секретаря о поддержке системой Организации Объединенных Наций<< Нового партнерства в интересах развития Африки>> и просил Генеральную Ассамблею одобрить содержащиеся в нем выводы и рекомендации.
The Secretary-General therefore requested the General Assembly to approve a subvention of $11,057,455 for the estimated requirements of 2011
Поэтому Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею утвердить выделение субсидии в сумме 11 057 455 долл.
In conclusion, the Special Rapporteur requested the General Assembly to distribute to the States Parties to the International Convention against the Recruitment,
В заключение Специальный докладчик просит Генеральную Ассамблею распространить среди государств- участников Международной конвенции о борьбе с вербовкой,
In 1992, by its resolution 1992/15, the Commission endorsed the recommendation of the third meeting of persons chairing the human rights treaty bodies to institutionalize their meetings and requested the General Assembly to take appropriate action to enable these meetings to be held on a biennial basis.
В 1992 году в своей резолюции 1992/ 15 Комиссия одобрила рекомендацию третьего совещания председателей договорных органов по правам человека относительно институционализации этих совещаний и просила Генеральную Ассамблею принять соответствующее решение, с тем чтобы эти совещания могли проходить каждые два года.
In"The future we want", the heads of State and Government assembled at Rio+20 requested the General Assembly at its sixty-seventh session to nominate a Member State body to fully operationalize the framework.
В документе" Будущее, которого мы хотим" главы государств и правительств, собравшиеся на Конференции" Рио+ 20", просили Генеральную Ассамблею на ее шестьдесят седьмой сессии назначить орган в составе представителей государств- членов для начала практической деятельности по полному выполнению рамок.
In Addendum 3 to the report, the Secretary-General further requested the General Assembly to appropriate and assess the amount of $862,953,300 gross for the operation of UNPROFOR, UNCRO, UNPREDEP
В добавлении 3 к докладу Генеральный секретарь далее просит Генеральную Ассамблею ассигновать и распределить сумму в размере 862 953 300 долл. США брутто в связи с функционированием СООНО,
It also called on the President of the United States to release the three Puerto Rican political prisoners serving sentences in United States prisons and requested the General Assembly to consider the question of Puerto Rico comprehensively in all its aspects.
Он также призывает президента Соединенных Штатов Америки выпустить на свободу трех пуэрториканских политических заключенных, отбывающих наказание в американских тюрьмах, и просит Генеральную Ассамблею комплексно рассмотреть вопрос о Пуэрто- Рико во всех его аспектах.
who had not issued the invitation, requested the General Assembly not to give the floor to His Excellency Andry Nirina Rajoelina, head of the Malagsy delegation.
являющейся членом САДК, обратился к Генеральной Ассамблее с просьбой лишить слова руководителя малагасийской делегации Его Превосходительство Андри Нирину Ражэлину, хотя не он его приглашал.
the Minister for Foreign Affairs of Israel requested the General Assembly to review its approach
министр иностранных дел Израиля обратился к Генеральной Ассамблее с просьбой провести обзор своего подхода
the Secretary-General requested the General Assembly to endorse the proposals of ICSC on harmonization of conditions of service.
Генеральный секретарь обратился с просьбой к Генеральной Ассамблее одобрить предложения КМГС об унификации условий службы.
They further committed themselves to pursue efforts with a view to achieving a decision on Security Council reform and requested the General Assembly to review progress thereon by the end of 2005.
Кроме этого, они также обязались прилагать усилия для того, чтобы выработать решение по реформе Совета Безопасности, и попросили Генеральную Ассамблею подготовить обзор достигнутого прогресса к концу 2005 года.
Our heads of State or Government in September committed themselves to continuing the efforts to achieve an early decision on reform of the Security Council and requested the General Assembly to review the progress thereof.
Наши главы государств и правительств в сентябре прошлого года взяли на себя обязательства продолжать усилия по достижению скорейшего решения по реформе Совета Безопасности и обратились с просьбой к Генеральной Ассамблее провести обзор достигнутого на сегодняшний день прогресса.
He therefore called on the Committee to support efforts by the people of Puerto Rico to secure their liberation, by adopting the draft resolution concerning Puerto Rico that requested the General Assembly to consider the question of Puerto Rico comprehensively in all its aspects.
В связи с чем он призывает Комитет поддержать усилия народа Пуэрто- Рико по достижению своего освобождения посредством утверждения проекта резолюции в отношении Пуэрто- Рико с просьбой к Генеральной Ассамблее всесторонне во всех аспектах рассмотреть вопрос о Пуэрто- Рико.
which represented 7.8 per cent of its approved budget for the period and therefore requested the General Assembly to appropriate $3,646,500 on an exceptional basis.
8 процента утвержденного бюджета на указанный период, и поэтому предлагает Генеральной Ассамблее ассигновать 3 646 500 долл. США в виде исключения.
First, in anticipation of the end of the judges' current mandate on 16 November 2001 and at the proposal of the President of the Tribunal, the Secretary-General of the United Nations requested the General Assembly to hold the election for the permanent judges for the upcoming mandate covering the period from 12 November 2001 to 16 November 2005 on 16 April 2001.
Во-первых, в преддверии завершения 16 ноября 2001 года текущего мандата судей по предложению Председателя Трибунала Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций 16 апреля 2001 года попросил Генеральную Ассамблею провести выборы постоянных судей на период действия следующего мандата-- 12 ноября 2001 года- 16 ноября 2005 года.
called once more for the release of Puerto Rican political prisoners held in United States jails and requested the General Assembly to undertake a comprehensive review of all aspects of the question of Puerto Rico.
за независимость Пуэрто- Рико, содержится очередной призыв к освобождению всех пуэрто-риканских политических заключенных, которые томятся в американских тюрьмах, и Генеральной Ассамблее предлагается провести всеобъемлющий обзор вопроса о Пуэрто- Рико во всех его аспектах.
and therefore requested the General Assembly to place a moratorium on the consideration of pensionable remuneration issues, scheduled for 1996, until the question
и в связи с этим просит Генеральную Ассамблею наложить мораторий на намеченное на 1996 год рассмотрение вопросов о зачитываемом для пенсии вознаграждении до тех пор,
Requested the General Assembly of the United Nations to decide to finance,
Просила Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций принять решение о том,
It requested the General Assembly to continue to support the research activities of the Committee in that area,
Она просит Генеральную Ассамблею продолжать поддерживать научно-исследовательскую деятельность, которую Комитет ведет в этой области,
18/ in which the Conference of Ministers requested the General Assembly to provide the Commission with adequate resources to enable it to assist the African countries
в которой Конференция министров просила Генеральную Ассамблею предоставлять Комиссии надлежащие ресурсы, с тем чтобы она могла оказывать африканским странам
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文