Метод молекулярной динамики требует значительных вычислительных ресурсов,
This means that treatment and rehabilitation require considerable financial and psychological resources.
А это означает, что лечение и реабилитация жертв применения такого оружия требуют значительных финансовых и психологических ресурсов.
Development projects require considerable updates, drilling of additional production wells is required in poorly drained zones.
Проекты разработки требуют значительной корректировки, необходимо бурение дополнительных до- бывающих скважин в плохо дренируемых зонах.
On the contrary, they are often fairly complex and require considerable time to explore various technical options
Напротив, нередко они носят очень сложный характер и требуют значительного времени для изучения различных технических вариантов
workshops and mechanisms, require considerable supplementary funding.
рабочими совещаниями и механизмами, требует значительных дополнительных ресурсов.
Many member States require considerable amounts of time
Многим государствам- членам требуется значительный объем времени
file management, require considerable improvement, in particular as regards implementation.
ведения архивов, требуют значительного усовершенствования, особенно в том, что касается осуществления.
Such supergrids have a number of advantages over the AC power lines, but require considerable elaboration.
Такие сети имеют ряд преимуществ над линиями на переменном токе, но требуют значительной проработки.
institutional capacities require considerable financial and technical resources.
развитие институционального потенциала требует значительных финансовых и технических ресурсов.
Integrated water resources management can require considerable changes in the current relationship between policy,
Комплексный подход к управлению водными ресурсами( integrated water resources management) может потребовать значительных изменений в существующем соотношении между политикой,
Approximately one third of the battalions currently deployed in UNPROFOR require considerable support in the areas of road transport and maintenance.
Примерно одной трети батальонов, в настоящее время развернутых в СООНО, требуется значительный объем вспомогательных услуг в таких областях, как автотранспортные перевозки и материально-техническое обслуживание и ремонт.
however, require considerable expertise and numerous staff members.
управление такими проектами требуют значительного экспертного потенциала и многочисленного штата сотрудников.
an increase in demand will require considerable effort for promotion,
ноувеличение спроса требует значительных усилий попродвижению,
This may require considerable financial resources
Для этого могут потребоваться значительные финансовые и технические ресурсы,
Setting up certification infrastructure may require considerable investments on the part of the Government
Создание инфраструктуры, необходимой для осуществления сертификации, может потребовать значительных инвестиций со стороны правительства,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文