RESOURCES AND CAPABILITIES in Russian translation

[ri'zɔːsiz ænd ˌkeipə'bilitiz]
[ri'zɔːsiz ænd ˌkeipə'bilitiz]
ресурсы и возможности
resources and capacities
resources and opportunities
resources and capabilities
resources and potential
resources and abilities
resources and facilities
resources and possibilities
ресурсы и потенциал
resources and capacity
resources and potential
resources and capabilities
ресурсов и возможностей
resources and capacities
resources and capabilities
resources and opportunities
resources and possibilities
resources and facilities
ресурсами и возможностями
resources and capacity
resources and capabilities
resources and opportunities
resources and facilities
resources and possibilities
ресурсов и потенциала
resources and capacity
resources and capabilities
resources and potential
ресурсами и потенциалом
resources and capacity
resources and potential
resources and capabilities

Examples of using Resources and capabilities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
because we possess the resources and capabilities to attain them.
располагаем необходимыми ресурсами и возможностями для их достижения.
we have shared our experiences, resources and capabilities through a high-quality technical and economic cooperation programme.
мы делимся с ней своим опытом, ресурсами и возможностями через осуществление высококачественной программы технического и экономического сотрудничества.
starting with the States that command greater resources and capabilities.
прежде всего те государства, которые обладают большими ресурсами и потенциалом.
operational and financial resources and capabilities.
эксплуатационными и финансовыми ресурсами и возможностями.
partnerships with a broad range of organisations contribute to PWYP's resources and capabilities at national, regional
партнерства с широким кругом организаций вносят свой вклад в ресурсы и возможности PWYP на национальном,
Among the countries having a national drug abuse data collection system, resources and capabilities available varied greatly.
Страны, в которых действует национальная система сбора данных о злоупотреблении наркотиками, существенно отличаются между собой по имеющимся ресурсам и возможностям.
developed protection-of-civilian strategies and current work is focused on training and on defining critical resources and capabilities more clearly.
в настоящее время усилия сосредоточены на учебной подготовке и более четком определении критических сил и средств.
plans that would mobilize all available resources and capabilities in addressing and remedying these problems.
планов, чтобы мобилизовать все имеющиеся в наличии ресурсы и потенциал на решение этих проблем.
Recognizing that many countries lack the resources and capabilities effectively to implement their biodiversity strategies
Признавая тот, факт, что у многих стран отсутствуют ресурсы и возможности для того, чтобы эффективно выполнять свои стратегии
which squander such resources and capabilities, and to work instead to promote economic
которые истощают эти ресурсы и потенциал, и содействовать обеспечению экономическому
We further welcome the recognition that resources and capabilities are often decisive factors in protecting civilians, and that many missions
Мы также приветствуем признание того, что ресурсы и возможности часто являются решающими факторами в деле защиты гражданских лиц
which combined the resources and capabilities of our businesses, public organizations
который объединил ресурсы и возможности наших бизнесов, общественных организаций
The country's Revolutionary Armed Forces have placed their military resources and capabilities at the service of Cuba's economic
Революционные вооруженные силы Кубы поставили свои военные ресурсы и потенциал на службу экономического
If this strategy exceeds the resources and capabilities of the central bank, the authorities may
Если для реализации такой стратегии ресурсов и возможностей центрального банка окажется недостаточно,
That should be done by better utilizing resources and capabilities to benefit the peoples of the world,
Для этого нужно более эффективно использовать ресурсы и возможности на благо всех народов мира,
reform in a region that should play a cultural role instead of being submerged in a conflict that depletes its resources and capabilities.
реформированию региона, который должен играть культурную роль, а не увязать в конфликте, истощающем его ресурсы и потенциал.
Support the follow-up activities to the WCDR through mobilizing appropriate resources and capabilities of Member States and relevant international bodies,
Оказание поддержки в осуществлении последующей деятельности в контексте ВКУОБ за счет мобилизации надлежащих ресурсов и возможностей государств- членов
Moreover, the disparity between mandated tasks and allocated resources and capabilities, as well as the information gap between the field and Headquarters-- including the Council-- are important challenges that need to be tackled.
Кроме того, несоответствие между порученными задачами и предоставленными ресурсами и возможностями, а также информационный разрыв между точками на местах и Центральными учреждениями, включая и Совет,-- это важные проблемы, которые требуют решения.
Using all the resources and capabilities available to it, the Government of Uzbekistan is working consistently
Правительство Узбекистана, используя все имеющиеся в его распоряжении ресурсы и возможности, ведет последовательную и планомерную работу по
does not undertake or participate in military peacekeeping operations that its resources and capabilities in the field of peaceful conflict resolution make it an unsurpassed ally of the United Nations in its search for peace.
ОАГ не предпринимает военных операций по поддержанию мира и не участвует в них, ее ресурсы и потенциал в области мирного урегулирования конфликтов делают ее эффективнейшим союзником Организации Объединенных Наций в поисках мира.
Results: 86, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian