RESOURCES AND CAPABILITIES in Arabic translation

[ri'zɔːsiz ænd ˌkeipə'bilitiz]
[ri'zɔːsiz ænd ˌkeipə'bilitiz]
الموارد والقدرات
الموارد والإمكانيات
موارد و قدرات
الموارد والامكانيات
موارد وإمكانيات

Examples of using Resources and capabilities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In that connection, the Secretary-General indicates in his overview report that, as part of the effort to align required resources and capabilities with operational requirements, comprehensive civilian staffing reviews are being undertaken at each mission.
وفي هذا الصدد، يشير الأمين العام في تقريره عن الاستعراض العام إلى أنه، في إطار السعي إلى مواءمة الموارد والقدرات اللازمة مع الاحتياجات التشغيلية، تجرى استعراضات شاملة لملاك الموظفين المدنيين في كل بعثة من البعثات
of this particular activity, since it would require resources and capabilities far beyond the means of many States, particularly developing ones.
إنه سيتطلب موارد وقدرات تتجاوز بكثير موارد العديد من الدول، وبخاصة الدول النامية
Regional offices conducted training programmes to ensure that staff acquired appropriate skills and are now regarded as part of the first line of the Office ' s field response to newly emerging crisis coordinating resources and capabilities with other surge capacity mechanisms.
ونظمت المكاتب الإقليمية برامج تدريبية لكفالة اكتساب الموظفين للمهارات اللازمة، وهي تعتبر الآن بمثابة جزء من الخط الأول للاستجابة الميدانية للمكتب للأزمات الناشئة، وتقوم بتنسيق الموارد والقدرات مع غيرها من آليات التدخل السريع
Moreover, the disparity between mandated tasks and allocated resources and capabilities, as well as the information gap between the field and Headquarters-- including the Security Council-- are important challenges that need to be tackled.
وفضلا عن ذلك، فإن التفاوت بين المهام الصادر بها تكليف والموارد والقدرات المخصصة، إلى جانب فجوة المعلومات القائمة بين الميدان والمقر، بما في ذلك مجلس الأمن، يعدان من التحديات الهامة التي يلزم مواجهتها
Unrealistic regarding their resources and capabilities.
الغير واقعية بخصوص مصادرهم وقدراتهم
Aligning required resources and capabilities with operational requirements.
مواءمة الموارد والقدرات اللازمة مع الاحتياجات العملية
Those constraints include inadequate human, financial and technical resources and capabilities.
وتتضمن تلك القيود عدم كفاية الموارد والقدرات البشرية والمالية والتقنية
Concentrate CBP ' s inspectional resources and capabilities on higher risk shipments.
(3) تركيز موارد وقدرات التفتيش للجمارك وحماية الحدود على الشحنات ذات المخاطر العالية
Such efforts have represented a major investment of resources and capabilities.
ومثّلت هذه الجهود استثمارا كبيرا في الموارد والقدرات
Furthermore, the Secretariat is finalizing a draft matrix of resources and capabilities.
وإضافة إلى ذلك، تعكف الأمانة العامة على وضع الصيغة النهائية لمشروع مصفوفة بشأن الموارد والقدرات
In general, these contextual criteria recognize the differences between States in resources and capabilities.
وعموماً تقر هذه المعايير السياقية بالتباين بين الدول في الموارد والقدرات
We share our experiences, resources and capabilities through a high-quality technical and economic cooperation programme.
فنحن نتقاسم خبراتنا ومواردنا وإمكانياتنا من خﻻل برنامج تعاون تقني واقتصادي عالي الجودة
But they also know that we are not managing our resources and capabilities to do so effectively.
غير أنهم يعرفون أيضاً أننا لا نحسن إدارة مواردنا وقدراتنا لكي نحقق ذلك بفعالية
The Iraqi military-industrial authorities also utilized the resources and capabilities of civilian industries for proscribed weapons programmes.
واستخدمت الهيئات الصناعية العسكرية العراقية أيضا موارد الصناعات المدنية وقدراتها لتنفيذ برامج الأسلحة المحظورة
The synergetic partnership of the United Nations with regional organizations invites optimal use of resources and capabilities.
وتدعو الشراكة الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية إلى الاستعمال الأمثل للموارد والقدرات
My delegation believes that the international community has the resources and capabilities adequately to support the full implementation of UN-NADAF.
ويعتقد وفد بلدي أن المجتمع الدولي لديه الموارد والقدرات الكافية لدعم التنفيذ الكامل لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد
It is enough for us to want these things, because we possess the resources and capabilities to attain them.
ويكفينا أن تكون لنا الرغبة في ذلك ﻷن لدينا الموارد والقدرات الﻻزمة لتحقيقها
The Departments have developed a matrix detailing the resources and capabilities that missions require to implement protection of civilian activities.
وضعت الإدارتان مصفوفة تبين بتفصيل الموارد والقدرات التي تلزم البعثات لتنفيذ أنشطة حماية المدنيين
(a) Mobilize the appropriate resources and capabilities of relevant national, regional and international bodies, including the United Nations system;
(أ) تعبئة الموارد والقدرات المناسبة لدى الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة
History teaches us that man could only obtain the keys to progress when he began to develop his resources and capabilities.
يعلمنا التاريخ أن الإنسان لم يستطع أن يتملك مفاتيح التقدم، إلا عندما بدأ في تنمية موارده وقدراته
Results: 2392, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic