RESULT-ORIENTED in Russian translation

ориентированных на результат
results-based
result-oriented
ориентированной на достижение конкретных результатов
results-based
results-oriented
result-oriented
aimed at the achievement of concrete results
ориентированного на результат
results-based
result-oriented
the results-based-budgeting frameworks
results-oriented
нацеленность на результат
focus on results
result-oriented
нацеленного на достижение конкретных результатов
ориентированной на результат
result-oriented
results-based
results-oriented
ориентированных на результаты
results-based
results-oriented
result-oriented
results-driven
outcome-oriented
ориентированные на достижение конкретных результатов
results-oriented
results-based
the outcome-oriented
result-oriented
нацеленным на конкретные результаты
конкретного
specific
particular
concrete
individual
specifically
certain
specified
explicit
precise
exact

Examples of using Result-oriented in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Global Priority Gender Equality is implemented through result-oriented actions both within the Secretariat
Глобальный приоритет« гендерное равенство» осуществляется с широким кругом партнеров посредством деятельности, ориентированной на результаты, как в рамках Секретариата,
comprehensive and result-oriented approach.
of work more efficient, transparent, result-oriented, as well as more demand-driven.
транспарентной, ориентированной на результаты, а также в большей мере учитывала запросы пользователей.
structures are created or altered, leading to sound result-oriented public sector management practices.
изменяются правила, функции и структуры и который ведет к формированию разумной практики государственного управления, ориентированной на достижение конкретных результатов.
Implement result-oriented budget management in the education sector to facilitate gender equality outcomes;
Внедрить ориентированное на конкретные результаты бюджетное управление в сфере образования, с тем чтобы содействовать обеспечению гендерного равенства;
Finally, the Head of the delegation called for a result-oriented constructive dialogue on human rights,
В заключение Глава делегации призвал к целенаправленному конструктивному диалогу по правам человека
We think that this is one example where a more result-oriented and more concrete discussions would perhaps lead to much better results in our work.
Мы полагаем, что это-- один из примеров того, как более предметная и ориентированная на конкретный результат дискуссия могла бы, возможно, привести к достижению значительно лучших результатов в нашей работе.
Collaborative, result-oriented partnerships such as these are critical to delivering results for children and realizing their rights.
Таким ориентированным на конкретные результаты совместным партнерствам принадлежит исключительно важная роль в обеспечении достижения результатов в интересах детей и в деле реализации их прав.
The Committee agreed that UNCTAD should adopt a sustained, result-oriented approach aimed at enhancing developing countries' access to, and use of,
Комитет принял решение о необходимости применения ЮНКТАД последовательного, ориентированного на достижение практических результатов подхода, направленного на расширение доступа развивающихся стран к информационным сетям
I applaud this problem-solving approach, which continues to lead to better-coordinated, result-oriented and effective international action against piracy.
Я приветствую этот подход к решению проблем, применение которого попрежнему приводит к укреплению координации и повышению эффективности осуществления мер международного сообщества по борьбе с пиратством, ориентированных на достижение результатов.
stressed the importance of providing assistance in a result-oriented and practical manner.
такую помощь следует оказывать на целенаправленной и практической основе.
However, the effort to give concrete form to commitments adopted at the Summit must be continuous and result-oriented.
Однако усилия, направленные на конкретное осуществление обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне, должны быть непрерывными и ориентированными на достижение результатов.
UNECE's technical cooperation activities, which should be demand-driven and result-oriented.
по линии технического сотрудничества, которая должна быть ориентирована на существующие потребности и достижение конкретных результатов.
the report dwells at length on the steps taken to create a mission-driven and result-oriented Organization.
шагах по созданию организации, призванной выполнять определенную миссию и ориентированной на конкретные результаты.
to consider how to make its work more effective and result-oriented.
включая Секретариат, рассмотреть пути повышения эффективности и результативности ее работы.
A related concern is how the outcome of future meetings could be made more effective and result-oriented.
С этим связан и вопрос о том, как можно добиться повышения эффективности и результативности итогов будущих совещаний.
Nations support for NEPAD, mirroring the lack of integrated result-oriented planning processes.
Организацией Объединенных Наций НЕПАД, что указывает на отсутствие процедур комплексного планирования, ориентированного на достижение результатов.
It is based on Monitoring Reports as well as specific result-oriented indicators set out by the Action Plan.
Он составляется на основе отчетов о мониторинге, а также конкретных показателей, ориентированных на конечные результаты, которые изложены в плане действий.
the tool of advisory councils really becomes result-oriented.
консультативные советы стали действительно ориентированными на достижение результатов.
too often, process- rather than result-oriented.
сам подход слишком часто ориентирован на процесс, а не на результаты.
Results: 99, Time: 0.7106

Top dictionary queries

English - Russian