REVISED APPROACH in Russian translation

[ri'vaizd ə'prəʊtʃ]
[ri'vaizd ə'prəʊtʃ]
пересмотренный подход
revised approach
пересмотренного подхода
revised approach
пересмотренном подходе
revised approach
пересмотренным подходом
the revised approach
обновленный подход
renewed approach
revised approach

Examples of using Revised approach in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNJSPF informed the Board that it was currently devising a revised approach and seeking to develop a pilot programme together with a new pension administration system to address this and other issues.
ОПФПООН информировал Комиссию о том, что в настоящее время он разрабатывает обновленный подход и стремится подготовить вместе с новой Системой администрации пенсий экспериментальную программу для решения проблем из данной области и прочие вопросы.
The revised approach to the System-Wide Action Plan,
Пересмотренный подход к составлению Общесистемного плана действий,
In the view of the Advisory Committee, the revised approach to categorization of posts will make it even more important for the Executive Committee,
По мнению Консультативного комитета, в связи с введением пересмотренного подхода к распределению должностей по категориям, при рассмотрении будущих бюджетов Исполнительный комитет
The revised approach provides a multiple-level aggregation for land use based on the Land Cover Classification System developed by FAO
Этот пересмотренный подход обеспечивает агрегирование данных о землепользовании сразу по нескольким уровням на основе Классификации растительного покрова, разработанной ФАО
Takes note of the report of the Executive Director on a revised approach for the allocation of the resources of the United Nations Population Fund to country programmes(DP/FPA/1996/15) and of the comments made thereon by the Executive Board;
Принимает к сведению доклад Директора- исполнителя о пересмотренном подходе к выделению ресурсов Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения для страновых программ( DP/ FPA/ 1996/ 15) и замечания, сделанные по нему Исполнительным советом;
they supported, as a minimum, the alternative transitional measures proposed by the Network as a means to phase in the revised approach and to protect the levels of the allowances for those staff members who were already eligible to receive them.
предложенных представителем Сети по вопросам людских ресурсов в качестве способа поэтапного введения пересмотренного подхода и сохранения размера надбавок для тех сотрудников, которые уже имеют право на их получение.
The revised approach to local development finance foresees new challenges for LDCs in enhancing local basic services, promoting local economic development
Пересмотренный подход к финансированию местного развития предусматривает новые задачи для наименее развитых стран в отношении улучшения основных видов услуг на местном уровне,
The Committee further sought advice from the Board regarding the revised approach for the adoption of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS)
При этом Комитет просил Комиссию разъяснить пересмотренный подход УВКБ к введению международных стандартов учета в государственном секторе( МСУГС)
provides information on the status of the project and proposes a revised approach for implementation of the enterprise resource planning project in phases.
опубликованном 27 сентября 2011 года, приводится информация о состоянии проекта и предлагается пересмотренный подход для поэтапного осуществления этого проекта.
Security in February 2005, a revised approach to the implementation of a standardized access control system had been proposed.
по вопросам охраны и безопасности был предложен пересмотренный подход к реализации системы стандартизованного контроля доступа.
The Umoja implementation approach has recently been revised to deliver Umoja in phases; under the revised approach, the first phase,"Umoja foundation",
Недавно подход к введению системы<< Умоджа>> был пересмотрен таким образом, чтобы<< Умоджа>> вводилась поэтапно; согласно пересмотренному подходу, на первом этапе,
while Mozambique's exchange visit to Rwanda prompted a revised approach to plastic waste management.
визит по обмену опытом Мозамбика в Руанду позволил пересмотреть подход к управлению пластиковыми отходами.
The revised approach integrates technology content into the knowledge management system by linking technology information to CTCN work areas,
Согласно пе- ресмотренному подходу технологический контент интегрируется в систему управления знаниями путем увязывания информации о технологии с такими областями работы ЦСТИК,
However, it was observed that the revised approach taken by the Working Group in draft article 27 was no longer as a conflict of convention provision,
Вместе с тем было отмечено, что изменение подхода Рабочей группы в проекте статьи 27 не затрагивает более коллизии положений конвенций, а означает формирование сетевого
In a further development, the Government had recently announced a revised approach to Treaty settlements,
Кроме того, правительство объявило недавно о пересмотре подхода к урегулированию претензий по Договору,
The Group envisages that new data, based on the revised approach to the survey that it recommends,
Группа предполагает, что новые данные, подготовленные на основе рекомендуемой ей пересмотренной методики проведения обследования,
UNFPA also informed the Board that it has developed a revised approach for the allocation of resources to country programmes which closely aligns the type of assistance provided by UNFPA with the socio-economic
Кроме того, ЮНФПА информировал Комиссию о том, что им был разработан новый подход к распределению ресурсов между страновыми программами, который обеспечивает тесную увязку характера предоставляемой ЮНФПА
its links to development appear to give much hope for a revised approach to the subject of human rights by the organization.
представляется, не нашлось надлежащего места для предложения относительно пересмотра подхода организации к проблематике прав человека.
endorsing the UNDP proposed revised approach in the report on the methodology and approach to the UNDP biennial support budget,
в котором был одобрен пересмотренный подход, предложенный ПРООН в докладе о методологии и подходе к составлению
the Group welcomed the revised approach and would await the submission of the progress report.
Группа приветствует пересмотренный подход и будет ожидать представления доклада о ходе работы.
Results: 60, Time: 0.0559

Revised approach in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian