RIGHT TO INFORM in Russian translation

[rait tə in'fɔːm]
[rait tə in'fɔːm]
право информировать
right to inform
right to tell
право сообщить
the right to report
the right to inform
право проинформировать
the right to inform
право на информирование о
right to inform
правом на уведомление
права информировать
right to inform
right to tell
право сообщать
the right to report
the right to inform
право на информации
right to be informed
right to information

Examples of using Right to inform in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The client has the right to inform the property sales manager about changing the parameters of the property requirements that the Client is interested in purchasing through the services provided by SIA"Mercury Group Estate"
Клиент имеет право информировать менеджера по продаже недвижимости об изменении параметров требования к недвижимости, которую Клиент заинтересован приобрести посредством оказанных услуг компании SIA" Mercury Group Estate"
The existing Regulations for Prisons establish in article 39:"Detainees shall have the right to inform their families or a person named by them on entering the establishment of their imprisonment
Статья 39 ныне действующих Правил функционирования пенитенциарных учреждений гласит:" Заключенные имеют право сообщить своим родственникам либо тем, кого они определят при поступлении в пенитенциарное учреждение,
any third person has the right to inform the management of KMG
любое третье лицо имеет право проинформировать руководство КМГ
HOTEL LA LAGUNA SPA Y GOLF, SL(hereinafter, HOTEL LA LAGUNA) reserves the right to inform the appropriate authority of any other use that may violate its interests
Далее отель HOTEL LA LAGUNA оставляет за собой право информировать компетентные органы о любом другом использовании, которое может нарушать интересы
The Ombudsman has the right to inform the authorities and other organizations about breaches of law,
Омбудсмен имеет право информировать органы власти и другие организации о нарушениях закона
To ensure fundamental legal safeguards to asylum-seekers, including the right to inform a relative or a third party,
Обеспечения основных правовых гарантий просителям убежища, включая право проинформировать родственника или третью сторону,
the legal instructions handed out to foreign nationals provided the arrested person with the choice between the right to inform either a family member or a lawyer.
гражданам памятках по правовым вопросам указано, что арестованные имеют возможность выбора между правом на уведомление либо члена семьи, либо адвоката.
access to a doctor; and the right to inform relatives of the arrest.
доступ к врачу и право информировать родственников о своем задержании.
her freedom to communicate, the detainee did have the right to inform a person of his or her choice about his or her situation.
задержанное лицо имеет право проинформировать любое лицо по своему выбору о факте применения к нему данной меры.
the legal instructions handed out to foreign nationals provide the arrested person with the choice between the right to inform either a family member
гражданам памятке по правовым вопросам указано, что арестованный имеет возможность выбора между правом на уведомление либо как члена семьи,
It would be useful to have information about the conditions for the exercising the right to enjoy the services of a lawyer as well as the right to inform one's relatives of the arrest and to be examined by a doctor of one's choice.
Было бы желательно уточнить условия осуществления права на услуги адвоката, а также права информировать своих близких об аресте и права на осмотр выбранным им самим врачом.
CoE-CPT recommended that legal provisions be adopted to ensure that all persons detained by the police have a formally recognised right to inform a relative, or another third party of their choice, of their situation, as from the very outset of their detention.
КПП- СЕ рекомендовал принять правовые положения для обеспечения того, чтобы все лица, задержанные полицией, имели официально признанное право информировать родственников или какую-либо третью сторону по их выбору о своем положении с самого начала их задержания.
including preventing the right to inform and be informed..
включая воспрепятствование осуществлению права информировать и быть информированным.
as well as the right to inform others, to get information
а также право сообщать информацию другим, получать информацию
According to information before the Committee, the basic legal safeguards(access to lawyer and doctor and right to inform a relative) for detained persons, including foreigners, are often denied from the outset of the detention.
По имеющейся в распоряжении Комитета информации, задержанным лицам, включая иностранцев, с момента задержания часто не предоставляют основных правовых гарантий доступ к адвокату и врачу и право информировать родственников.
other participants in the process have no right to inform anyone about the submitted nominations.
другие участники процесса не имеют права информировать кого бы то ни было о поданных номинационных представлениях.
if this proves reserves the right to inform their media, the world,
это окажется оставляет за собой право информировать своих средства массовой информации,
It recommended that juveniles detained by police should be effectively guaranteed the right to inform a family member
Была сделана рекомендация гарантировать задержанным несовершеннолетним лицам право на уведомление об их положении членов семьи
It states that during apprehension, the person will be informed of his right to inform his relatives of his apprehension,
Она гласит, что в момент задержания лицо должно быть проинформировано о его праве сообщить своим родственникам о факте его задержания,
in particular the right to a lawyer and the right to inform a person of their own choice.
в частности правом на адвоката и правом проинформировать какое-либо лицо по своему выбору.
Results: 75, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian