SAME CRITERIA in Russian translation

[seim krai'tiəriə]
[seim krai'tiəriə]
теми же критериями
the same criteria
тем же критериям
the same criteria

Examples of using Same criteria in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her country had always shared the view that the Non-Self-Governing Territories could not be decolonized according to the same criteria and was therefore in favour of a case-by-case approach.
Индонезия всегда считала, что невозможно осуществлять деколонизацию несамоуправляющихся территорий, руководствуясь одними и теми же критериями применительно ко всем, и выступает за индивидуальный подход в каждом случае.
On the basis of the same criteria(70 days of DSA),
Исходя из тех же критериев( суточные на 70 человеко-дней),
Further, the same criteria as setting priorities among objectives(section 3.2.2) should also be applied in selecting interventions.
Кроме того, при выборе мер вмешательства следует применять те же критерии, что и при установлении приоритетности целей п. 3. 2. 2.
Further voluntary contributions to the trust funds will be used within the same criteria as co-funding or full funding for the programmes developed by the initial allocation.
Дополнительные добровольные взносы в эти целевые фонды будут использоваться согласно тем же критериям в качестве участия в финансировании или полного финансирования по программам, разработанным на основе распределения первоначальных ассигнований.
Import control mechanisms must be established based on the same criteria as for exports.
Следует создать механизмы контроля за импортом на основе тех же критериев, которые устанавливаются применительно к экспорту.
UNICEF engages firms by using the same criteria as the United Nations and UNDP.
при заключении контрактов с фирмами ЮНИСЕФ руководствуется теми же критериями, что и Организация Объединенных Наций и ПРООН.
Distribution of inputs will follow the same criteria as those applied to the inputs currently in country.
При распределении ресурсов будут соблюдаться те же критерии, которые применяются при распределении ресурсов, находящихся в настоящее время внутри страны.
The slag granulate from this process fulfills the same criteria as wet-granulated slag for use in the cement industry.
Гранулированный шлак, полученный данным способом, удовлетворяет тем же критериям использования в цементной промышленности, что и шлак после мокрой грануляции.
should be collected of all resident persons adopting the same criteria given for country of birth.
должна собираться в отношении всех постоянно проживающих лиц с использованием одних и тех же критериев в отношении страны рождения.
In this case, the State Customer shall repeat the procurement procedure under the same terms and conditions and with the same criteria and requirements to the goods works, services.
В этом случае государственный заказчик обязан провести закупочную процедуру повторно на тех же условиях и с теми же критериями и требованиями к товару работе, услуге.
Applying the same criteria, the Panel recommends allowing a portion of Yusuf Ahmed Alghanim& Sons= claim.
Применяя те же критерии, Группа рекомендует частично компенсировать претензию заявителя" Юсуф Ахмед Алгханим& санз.
The slag granulate fulfills the same criteria as wet-granulated slag for use in the cement industry.
Гранулированный шлак удовлетворяет тем же критериям использования в цементной промышленности, что и шлак после мокрой грануляции.
On distributed lighting systems, the letters"DLS" shall replace the letter"D" required in paragraphs 4.2.2.3., 4.2.2.4. and 4.2.2.5. applying the same criteria.
На распределенных системах освещения-" DLS" вместо буквы" D" в соответствии с пунктами 4. 2. 2. 3, 4. 2. 2. 4 и 4. 2. 2. 5 при применении тех же критериев.
performed to the same criteria, came back negative. And why?
выполнился с теми же критериями, но оказался отрицательным, почему?
National jurisdictions could apply the same criteria when faced with the absence of a rule of customary international law.
Те же критерии могут, в случае отсутствия норм международного обычного права, применяться и национальными юрисдикциями.
provided that they meet the same criteria.
если они отвечают тем же критериям.
contractor that has been prequalified to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used to prequalify such supplier or contractor.
прошедшего предквалификационный отбор, подтвердить вновь свои квалификационные данные в соответствии с теми же критериями, которые использовались при его предквалификационном отборе.
the impairment is assessed based on the same criteria as financial assets carried at amortized cost.
обесценение оценивается на основе тех же критериев, которые применяются в отношении финансовых активов, учитываемых по амортизированной стоимости.
The same criteria as given in the table above can be used to inform the SWOT analysis.
Те же критерии, которые приведены в таблице выше, могут быть использованы и для проведения SWOT- анализа.
The Board's review indicated that there were still 61 posts that meet the same criteria that could be considered for abolition.
Проведенная Комиссией проверка позволила установить, что можно было бы упразднить еще 61 должность, которая отвечает тем же критериям.
Results: 186, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian