Examples of using
Scaled-up
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
availability of needed resources to ensure the sustainability of the scaled-up interventions.
доступностью необходимых ресурсов, с тем чтобы обеспечить устойчивый характер расширенных мероприятий.
moving towards effi cient, focused and scaled-up programmes to accelerate progress for Results.
целенаправленным и расширенным программам, направленным на ускорение прогресса для достижения результатов.
predictable financing for scaled-up AIDS responses.
предсказуемого финансирования широкомасштабного реагирования на СПИД.
community-based HIV testing and counselling, with linkages to treatment services and scaled-up access to treatment.
консультирования на общинном уровне с увязкой с дальнейшим лечением и расширением доступа к терапии.
In particular, the scaled-up programme will align efforts to address issues of demand for reproductive health commodity security and family planning.
В частности, в рамках расширенной программы будут согласовываться усилия, направленные на решение проблем спроса в области обеспеченности средствами охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи.
A shortlist of potential pilot projects to gain further knowledge in order to develop a scaled-up work programme and facilitate implementation at the national,
Краткий перечень потенциальных экспериментальных проектов для получения новых знаний в целях разработки расширенной программы работы
Reported barriers to the scaled-up implementation of activity 3 at the national level include:
Приведенные в отчетах барьеры, препятствующие расширению масштаба реализации мероприятия 3 на национальном уровне, включают:
Scaled-up action is necessary to address the specific barriers faced by adolescents,
Необходимы масштабные действия для преодоления конкретных препятствий, с которыми сталкиваются подростки, молодежь
Need for scaled-up harm-reduction measures in the east Access to opioid substitution therapy and needle and syringe programmes remained limited in
В восточной части Региона необходимо наращивать меры по снижению вреда Во многих странах на востоке Региона доступность опиоидной заместительной терапии
Promote scaled-up public and private sector investment in research,
Поощрять расширение масштабов инвестиций государственного и частного секторов в исследования,
The strategies outlined included improved and scaled-up HIV testing,
В частности, такие стратегии, как улучшение и расширение масштабов обследования на ВИЧ,
Sustained, predictable and scaled-up finance as well as the transparent
Жизненно важное значение имеет устойчивое, предсказуемое и масштабное финансирование, а также транспарентное
Such scaled-up financing is vital in our joint endeavour to reach the Millennium Development Goals by 2015.
Такое увеличение объема финансирования крайне важно для наших общих усилий по достижению целей в области развития к 2015 году, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The contractor conducted scaled-up testing(200 kg/day)
Контрактор провел укрупненные испытания( 200 кг/
vary according to circumstances, but it was important to understand when particular models could be replicated, scaled-up, or adapted.
лесопользования будут варьироваться в зависимости от обстоятельств, однако важно понимать, когда можно дублировать, наращивать или адаптировать конкретные модели.
HIV prevalence is directly due to the scaled-up provision of antiretroviral therapy.
показателей распространенности ВИЧ непосредственно связан с расширением масштабов обеспечения антиретровирусной терапией.
Like a scaled-up version of a graphics tablet used by professional digital artists
Подобно расширенной версии графического планшета, используемого профессиональными цифровыми художниками
beyond the United Nations to promote sustained and scaled-up investments for children and families,
за их пределами в интересах поощрения долговременных и широкомасштабных инвестиций в улучшение положения детей
the case studies under way in 10 African countries to develop plans for the practical application of scaled-up development assistance.
целевые исследования, проводимые в десяти африканских странах в целях разработки планов практического применения расширенной помощи на цели развития.
the World Bank and their scaled-up efforts can effectively address the needs of those hardest hit
а также наращивание их усилий может послужить действенному удовлетворению нужд тех,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文