Examples of using
Selected areas
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Its objective would be to extend the system progressively to all selected areas.
Его цель будет заключаться в постепенном расширении системы в целях охвата всех отобранных областей.
HIV prevalence among people who inject drugs selected areas in the region.
Заражение ВИЧ среди лиц, внутривенно употребляющих наркотики отдельные области в регионе.
Developments in selected areas of interregional cooperation among the commissions.
Изменения в некоторых областях межрегионального сотрудничества между комиссиями.
Selected areas in cryptography: 6th annual international workshop, SAC'99, Kingston, Ontario,
Th Annual International Workshop on Selected Areas in Cryptography( SAC' 99):
Economic data for 2010 showed signs of improvement in selected areas.
Экономические данные за 2010 год показывали признаки улучшения в некоторых областях.
Acquisition of additional high-resolution bathymetric data of selected areas.
Сбор дополнительных батиметрических данных с высокой разрешающей способностью на отдельных участках.
Note that WRF forecasts are only available for selected areas, see the model domain maps.
Обратите внимание что WRF прогнозы доступны только для определенных территорий, смотрите карты покрытия моделей.
The present paper addresses changes in gender equality in selected areas relying on data from the UNECE Gender Database.
В настоящем документе рассматриваются изменения в области гендерного равенства в отдельных областях с опорой на данные, взятые из базы данных гендерной статистики ЕЭК ООН.
UNDCP has been providing support to rapid assessment surveys in selected areas in Bangladesh, India, Nepal and Turkey.
ЮНДКП оказывает содействие проведению экспресс- оценок в отдельных районах Бангладеш, Индии, Непала и Турции.
The Bureau also participates in task groups to work on contributing to the programme of work in selected areas.
Бюро также участвует в деятельности целевых групп с целью содействия осуществлению программы работы в отдельных областях.
distribution networks in selected areas and the establishment of the East Timor Power Authority.
распределительных сетей в отдельных районах и создание энергетического управления Восточного Тимора.
The strategy consists of proposing updates to the CPC in selected areas and in identifying ICT service products within the updated CPC on the basis of the guidelines developed by WPIIS.
Стратегия заключается в разработке обновлений для КОП в избранных областях и по конкретным позициям услуг ИКТ в рамках обновленной КОП на основе руководящих принципов, разработанных РГПИО.
Percentage of businesses that had to pay bribes in selected areas of activity nigeria, 2006.
Процентная доля коммерческих предприятий, которые были вынуждены давать взятки в отдельных областях деятельности Нигерия, 2006 год.
Archive player: added possibility to stop search in selected areas by exiting the player
Архив: добавлена возможность остановить поиск в выбранных областях путем выхода из проигрывателя
In coordination with the social welfare department, the program set up a total of 130 daycare centers for older persons in selected areas of the country.
В координации с министерством социального обеспечения этой программой было создано в общей сложности 130 дневных медицинских центров для престарелых в отдельных районах страны.
The work carried out by CAHRV shows that data on VAW produced by surveys from different countries is comparable in selected areas.
Работа, проведенная СДНПЧ, свидетельствует о том, что данные о насилии в отношении женщин, получаемые с помощью обследований в различных странах, являются сопоставимыми в избранных областях.
Also possibility to stop search in selected areas was added the player:
Также добавлена возможность остановить поиск в выбранных областях путем выхода из проигрывателя
Agreement was also reached on the sharing of research at the draft stage in selected areas and on frequent exchanges of information concerning topics covered by upcoming publications.
Была достигнута также договоренность о проведении совместных исследований на подготовительных этапах в ряде областей и о частом обмене информацией в отношении тем предстоящих публикаций.
air quality surveys and existing conditions in selected areas at Headquarters;
существующих условий в отдельных районах комплекса зданий Центральных учреждений;
In addition, there is a need for stronger support for the delivery of impactful results in the four selected areas.
Кроме того, необходимо усилить поддержку для обеспечения существенных результатов в указанных ниже четырех избранных областях.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文