SEPARATE PROJECT in Russian translation

['sepəreit 'prɒdʒekt]
['sepəreit 'prɒdʒekt]
отдельный проект
separate draft
separate project
individual project
specific draft
distinct project
single project
отдельных проектных
individual project
отдельного проекта
separate draft
separate project
individual project
specific draft
distinct project
single project
отдельных проектов
separate draft
separate project
individual project
specific draft
distinct project
single project
отдельным проектом
separate draft
separate project
individual project
specific draft
distinct project
single project

Examples of using Separate project in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A separate project was also introduced including an e-learning module aiming at disseminating the findings of the report.
Кроме того, ее участники были ознакомлены с самостоятельным проектом, который включает электронный учебный модуль, предназначенный для распространения выводов, сделанных по итогам доклада.
Nature guidance started as a separate project in the Norwegian Nature Inspectorate in 2007 and it is in a growth phase.
Проект Инструктаж по природе появился в SNO как самостоятельный проект в 2007 году и находится на этапе развития.
Responding to the desire of Pacific Island countries to see their sub-region's distinct identity reflected more prominently, a separate project began in 1992.
В стремлении откликнуться на призыв тихоокеанских островных стран о более полном учете специфических особенностей субрегиона в 1992 году была начата реализация отдельного проекта.
They further noted that the tendency to separate GAINS from INSTRAW and to view it as a separate project might jeopardize the Institute's current means of complying with its research and training mandate.
Они также отметили, что тенденция отделять ГАИНС от МУНИУЖ и рассматривать ее как отдельный проект может поставить под угрозу имеющиеся ныне у Института возможности выполнения данных ему мандатов на ведение научных исследований и подготовку кадров.
In the framework of the HELP Programme, a separate project has been developed on enhancing the capacity of lawyers to comply with the admissibility criteria in applications submitted to the European Court of Human Rights.
В рамках программы" ПОМОЩЬ" разработан отдельный проект, посвященный повышению квалификации адвокатов в области соблюдения критериев приемлемости заявлений, поданных в Европейский суд по правам человека.
Under a separate project, UNCTAD provided assistance to the African, Caribbean
В рамках отдельного проекта ЮНКТАД оказывала помощь Группе государств Африки,
Within the information security audit or as a separate project, testers can perform penetration test service that allows checking information system's abilities to counter the attempts of penetration into the network and unauthorized on information.
В рамках аудита информационной безопасности или отдельного проекта, тестировщики могут выполнять тестирование на проникновение, что позволяет проверять способность информационной системы противостоять попыткам внедрения в систему.
with the project modality, where resources are allocated in separate project budgets budget revisions being ordinarily allowed only within projects and within narrowly defined parameters.
когда ресурсы выделяются в бюджеты отдельных проектов пересмотр бюджетов, как правило, разрешается лишь в рамках проектов и в рамках строго определенных параметров.
LABEL is inherently linked to SETPOS but is a separate project co-financed by the European Commission, DG MOVE Barroso
ЛАБЕЛ неразрывно связан с СЕТПОС, но все же является отдельным проектом, совместно финансируемым Европейской комиссией ГД по мобильности
for instance under a follow-up or separate project.
например в рамках последующего или отдельного проекта.
the general government audit, but may require a separate project audit by the government institution.
могут требовать проведения проверки отдельных проектов государственным учреждением.
the humanitarian country team made two separate project requests in February and May 2009 to support critical
мае 2009 года заявки на два раздельных проекта для поддержки осуществления экстренных мероприятий в районах страны,
mobility are currently being met in a separate project for a talent management system, which is expected
внимания набору кадров и обеспечению мобильности решаются в рамках отдельного проекта создания системы управления соответствующими кадрами,
Under a separate project focusing on juvenile justice,
В рамках другого проекта, посвященного правосудию в отношении несовершеннолетних,
in the longer term, a separate project would be developed to review the activities of United Nations libraries globally,
в долгосрочной перспективе в рамках отдельного проекта будет проведен обзор деятельности библиотек Организации Объединенных Наций на глобальном уровне,
In 2013, the Centre, in partnership with Education Above All, a policy research and advocacy organization, initiated a separate project on the protection of the right to education during insecurity and armed conflict in the Middle East and North Africa region.
В 2013 году Центр в партнерстве с организацией<< Образование превыше всего>>, занимающейся анализом политики и вопросами ее пропаганды, приступил к реализации отдельного проекта по защите права на образование в условиях отсутствия безопасности и вооруженного конфликта в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
administration, in relation to separate project management costs.
администрированию в отношении издержек по управлению индивидуальными проектами.
In a separate project using lower-resolution satellite data, since 1992 the USGS has been working with NASA,
С 1992 года в рамках другого отдельного проекта, в котором используются спутниковые данные с меньшим разрешением, ЮСГС сотрудничала с НАСА,
would have to be captured, from a resource assessment perspective, as a separate Project of lower maturity.
его нормативное утверждение в качестве отдельного проекта с мень- шей степенью зрелости.
to assist national implementation had been established, in most cases with the help of OPS, as a separate project in the UNDP office,
в целях оказания содействия национальному осуществлению- в большинстве случаев при содействии УОП в рамках отдельных проектов отделений ПРООН,
Results: 63, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian