SEPARATE REPORTS in Russian translation

['sepəreit ri'pɔːts]
['sepəreit ri'pɔːts]
отдельные доклады
separate reports
individual reports
selected reports
reports separately
selected presentations
отдельные отчеты
separate reports
раздельные доклады
separate reports
отдельных докладах
separate reports
individual reports
отдельных докладов
separate reports
individual reports
stand-alone reports
of certain reports
selected reports
отдельных доклада
separate reports
отдельных отчетов
separate reports

Examples of using Separate reports in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Separate reports on these visits have been submitted to the current session of the Commission E/CN.4/2004/94/Add.1-2.
Отдельные доклады об этих поездках были представлены текущей сессии Комиссии E/ CN. 4/ 2004/ 94/ Add. 1- 2.
imperfect forms of reports, separate reports for each local organization, etc.
несовершенство формы отчетов, отдельные отчеты для каждой местной организации, и т. д.
Eight Member States submitted in addition one or more separate reports or information on progress in implementation and statistics;
Восемь государств- членов дополнительно представили один или несколько отдельных докладов или информационных сообщений о прогрессе в осуществлении и статистические данные;
The proceedings of the COP and the CMP are contained in separate reports FCCC/CP/2016/10 and FCCC/KP/CMP/2016/8, respectively.
Отчет о ходе работы КС и КС/ СС содержится в отдельных докладах соответственно, FCCC/ CP/ 2016/ 10 и FCCC/ KP/ CMP/ 2016/ 8.
Independent institutions have submitted separate reports on the situation of children's rights in their countries.
Независимые учреждения представляли отдельные доклады о положении в области прав детей в своих странах.
And we had to deal with errors copying huge amounts of data from one cumulative report in Excel into separate reports for every laboratory involved.
Нам приходилось иметь дело с ошибками после копирования огромного объема данных из одного сводного отчета в Excel в отдельные отчеты по каждой задействованной лаборатории.
The Working Group requests you to submit two separate reports for the Sudan and South Sudan following the independence of South Sudan in July 2011.
Рабочая группа просит Вас представлять два отдельных доклада-- по Судану и Южному Судану-- с учетом провозглашения независимости Южного Судана в июле 2011 года.
Accordingly, the Forum will consider eight separate reports by the Secretary-General, as well as three reports on related international processes.
Соответственно Форум рассмотрит восемь отдельных докладов Генерального секретаря, а также доклады о соответствующих международных процессах.
Separate reports to the General Assembly on the three regional centres provide detailed information about their activities.
В отдельных докладах Генеральной Ассамблее представлена подробная информация о деятельности этих трех региональных центров.
Separate reports on both items were submitted to the annual sessions of the Commissions,
Отдельные доклады по обоим пунктам представлялись на ежегодных сессиях Комиссии,
the Executive Board should request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports thereon.
Исполнительному совету следует обращаться к внешним ревизорам с просьбой провести конкретные проверки и подготовить отдельные отчеты о результатах.
The Working Group requests the Secretary-General to submit two separate reports for the Sudan and South Sudan following the independence of South Sudan in July 2011.
Рабочая группа просит Генерального секретаря представлять два отдельных доклада-- по Судану и Южному Судану-- с учетом получения Южным Суданом независимости в июле 2011 года.
with the latter two being addressed in separate reports of the Secretary-General.
последние две темы будут рассмотрены в отдельных докладах Генерального секретаря.
A number of relevant issues identified in General Assembly resolution 66/78 are addressed in separate reports of the Secretary-General submitted to the Assembly at its sixty-seventh session.
Ряд соответствующих вопросов, о которых говорится в резолюции 66/ 78 Генеральной Ассамблеи, рассматриваются в рамках отдельных докладов, которые Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
the External Auditors should be requested to carry them out and to issue separate reports.
следует обращаться к внешним ревизорам с просьбой об их проведении и издании отдельных отчетов.
Separate reports of the Secretary-General on reviews of regional and global information,
Отдельные доклады Генерального секретаря об обзоре соответственно региональной
Questions were also raised as to whether there should be two separate reports or if the scientific and the policy parts should go into one report..
Также был поднят вопрос о том, следует ли готовить два отдельных доклада или в рамках одного доклада объединить части, посвященные научным и политическим аспектам.
The results after 8 years of exposure are described in separate reports prepared by the responsible sub-centres.
Результаты, полученные после 8- годичного периода воздействия, описываются в отдельных докладах, подготовленных соответствующими подцентрами.
the draft resolution, if adopted, would require the preparation of up to eight separate reports annually.
в случае принятия этого проекта резолюции ежегодно потребуется составлять до восьми отдельных докладов.
Separate reports on the two earlier visits have been submitted to the current session of the Commission as addenda to the present document.
Отдельные доклады о первых двух поездках представлены нынешней сессии Комиссии в качестве добавлений к настоящему документу.
Results: 215, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian