are calculated on the basisare based onare calculated based onare estimated on the basisare calculatedare determined on the basisare compiled on the basisare computed on the basis
Examples of using
Shall be calculated on the basis
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the drop heights shall be calculated on the basis of the relative density(d)
высота сбрасывания должна рассчитываться на основе относительной плотности( d)
the drop heights shall be calculated on the basis of the relative density(d)
высота сбрасывания должна рассчитываться на основе относительной плотности( d)
the freight charges shall be calculated on the basis of the shortest distance as determined by the applicable tariff via these border stations.
то плата исчисляется за кратчайшее расстояние, определяемое применяемым тарифом, в направлении через эти пограничные станции.
related categories, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary,
5 of Article 17 of the Basel Convention, three fourth of the Parties shall be calculated on the basis of those States and political and/or economic integration organizations that were Party to the Convention on the date upon which the amendment was adopted;
при применении положений пункта 5 статьи 17 Базельской конвенции три четверти Сторон исчисляются на основе тех государств и организаций политической и/ или экономической интеграции, которые являются Сторонами Конвенции на дату принятия поправки;
the amount due shall be calculated on the basis of the number of ounces of gold on the date of the contract, in accordance with Banque du Liban records,
причитающаяся к оплате сумма рассчитывается на основе количества унций золота на дату заключения договора в соответствии с котировками Банка Ливана
5 of article 17 of the Basel Convention, three fourths of the Parties shall be calculated on the basis of the number of Parties at the time of deposit of each instrument of ratification,
при применении положений пункта 5 статьи 17 Базельской конвенции три четверти Сторон исчисляются на основе числа Сторон на дату сдачи каждой ратификационной грамоты
the organizations of the social partners may determine by agreement that workers' maximum weekly working time shall be calculated on the basis of a reference period of up to twelve months, providing that the general principles of the Act regarding
организации социальных партнеров могут по соглашению установить, что максимальная недельная продолжительность рабочего времени трудящихся исчисляется на основе учетного периода до 12 месяцев при условии соблюдения общих положений закона,
the amount of the insurance indemnity shall be calculated on the basis of the principle applied under section 16.3 of these terms
размер страхового возмещения рассчитывается на основании принципа, указанного в пункте 16. 3 настоящих условий,
the amount of compensation shall be calculated on the basis of the price listed on the invoice of the foreign supplier,
размер такого возмещения исчисляется по цене, указанной в счете иностранного поставщика
the purpose of this Convention, the three fourths of the Parties required for an amendment to enter into force for Parties having ratified,">approved or accepted it, shall be calculated on the basis of the number of Parties at the time of the adoption of the amendment.
одобривших или принявших ее, рассчитываются исходя из количества Сторон в момент принятия такой поправки.
All percentages shall be calculated on the basis of weight.
The delivery time shall be calculated on the basis of the distance actually travelled by the cargo between the dispatching station
Срок на перевозку исчисляется по действительно пройденному грузом расстоянию между станцией отправления
related categories, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary, including.
смежных категорий эта сумма рассчитывается на основе валового оклада сотрудника, включая.
The amount subject to a guarantee shall be calculated on the basis of vehicles registered(or forecast)
Сумма гарантии будет установлена на основании количества транспортных средств,
The total capacity of the installations shall be calculated on the basis of the amount of garbage collected during the period of the vessel's sojourn in a region where discharge into reception facilities is impossible.
Общая емкость устройств должна быть рассчитана на количество мусора, накапливающегося в течение периода, когда судно находится в зоне, где сдача его в приемные устройства невозможна.
An insurance indemnity for each particular insured event shall be calculated on the basis of the actual extent of the damage(e.g. the value of the damaged object),
Страховое возмещение в связи с каждым конкретным страховым случаем рассчитывается по реальному размеру ущерба( например, стоимость поврежденных предметов)
The period of conditional release to which a person covered by the provisions of this Decree is legally entitled shall be calculated on the basis of the term of the sentence that remains after it has been reduced by the percentage specified in paragraph 1 hereof.
Определять период условного освобождения, на которое лицо, охватываемое положениями настоящего декрета, имеет право, на основе срока оставшегося заключения после его сокращения наполовину, как это указано в пункте 1.
Budgetary appropriations in respect of established posts shall be calculated on the basis of gross salary.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文