SHALL FUNCTION in Russian translation

[ʃæl 'fʌŋkʃn]
[ʃæl 'fʌŋkʃn]
функционирует
operates
functions
works
there is
operational
runs
действует
acts
operates
has
there is
works
is valid
applies
functions
force
exists
функции
functions
features
roles
responsibilities
duties
tasks
functionality
должны работать
must work
should work
have to work
need to work
shall work
should operate
must operate
should serve
got to work
are required to work
действуют
operate
act
apply
there are
has
work
function
exist
force
are valid
функционируют
operate
function
there are
work
are operational
run

Examples of using Shall function in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Global Mechanism shall function under the authority and guidance of the Conference of the Parties
Этот глобальный механизм функционирует под руководством и управлением Конференции Сторон
only three subcommissions shall function simultaneously while considering submissions.
в связи с рассмотрением представлений функционируют одновременно только три подкомиссии.
Quinquies. The Registry shall function under the authority of the Conference of the Parties
Квинквиес. Реестр функционирует под руководством Конференции Сторон
The Convention provides that the Global Mechanism shall function under the authority and guidance of the Conference of the Parties
Как предусмотрено в Конвенции, Глобальный механизм функционирует под руководством и управлением Конференции Сторон
The Committee shall function as the main subsidiary organ of the Economic
Комитет функционирует как основной вспомогательный орган Экономического
established under article 163 of the Convention, shall function in accordance with the provisions of the Convention and the Agreement.
учрежденная согласно статье 163 Конвенции, функционирует в соответствии с положениями Соглашения.
Article 21, paragraph 4, of the Convention states that the GM shall function under the authority and guidance of the COP
В пункте 4 статьи 21 Конвенции говорится, что ГМ функционирует под руководством и управлением КС
The JCM shall remain in force until the commencement of the integration process, and shall function under the strict guidance of the CFC.
СКМ действует до начала процесса интеграции и функционирует под строгим руководством КПО.
Article 21, paragraph 4, of the UNCCD states that the GM shall function under the authority and guidance of the COP
В пункте 4 статьи 21 КБОООН говорится, что ГМ функционирует под руководством и управлением КС
joint liaison teams shall be set up which shall function at the national, provincial
предшествовать развертывание смешанных групп связи, которые будут действовать на национальном, провинциальном
This includes updating references in the text to make it clear that the GEF shall function under the guidance of, and be accountable to,
Это включает обновление ссылок в тексте, с тем чтобы четко сформулировать, что ГЭФ будет функционировать под руководством соответствующих конвенций
decided that the CGE, in fulfilling its mandate, shall function in accordance with the terms of reference contained in the annex to decision 5/CP.15.
КГЭ в ходе осуществления своего мандата должна функционировать в соответствии с положениями круга ведения, содержащегося в приложении к решению 5/ СР. 15.
in fulfilling its mandate, shall function in accordance with the terms of reference contained in the annex to decision 5/CP.15.
КГЭ при выполнении своего мандата будет функционировать в соответствии с кругом ведения, содержащимся в приложении к решению 5/ СР. 15.
Decides also that the Consultative Group of Experts[, in fulfilling its mandate,] shall function in accordance with the terms of reference annexed to this decision;
Постановляет также, что Консультативная группа экспертов[ при выполнении своего мандата] должна функционировать в соответствии с кругом ведения, содержащимся в приложении к настоящему решению;
in fulfilling its mandate, shall function in accordance with the revised terms of reference contained in the annex to the same decision.
при выполнении своего мандата КГЭ должна функционировать в соответствии с пересмотренным кругом ведения, содержащимся в приложении к тому же решению.
The lamps and tell-tales shall function in accordance with the provisions set out in paragraph 5.10. of this Regulation
Огни и контрольные сигналы должны функционировать в соответствии с положениями пункта 5. 10 настоящих Правил
The LPG equipment as installed in the vehicle shall function in such a manner that the maximum operating pressure for which it has been designed
Устанавливаемое на транспортном средстве оборудование СНГ должно функционировать таким образом, чтобы исключалась возможность превышения максимального рабочего давления,
The lamps and telltales shall function in accordance with the provisions set out in paragraphs 5.11. to 5.14. of this Regulation
Огни и контрольные сигналы должны функционировать в соответствии с пунктами 5. 11- 5. 14 настоящих Правил и в соответствии со специальными предписаниями,
The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released;
Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества
Consultative Group of Experts, in fulfilling its mandate, shall function in accordance with the terms of reference contained in the annex to decision 5/CP.15;
Консультативная группа экспертов при выполнении своего мандата будет функционировать в соответствии с кругом ведения, содержащимся в приложении к решению 5/ СР. 15;
Results: 92, Time: 0.0489

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian