SHALL NOT BE EXCEEDED in Russian translation

[ʃæl nɒt biː ik'siːdid]
[ʃæl nɒt biː ik'siːdid]
не должны превышаться
shall not be exceeded
must not be exceeded
should not be exceeded
не допускается превышение
shall not be exceeded
must not exceed
не должно превышаться
should not be exceeded
must not be exceeded
shall not be exceeded
не должна превышать
shall not exceed
should not exceed
must not exceed
shall not be greater than
should not be higher than
should be limited
should not be greater than
shall not be higher than
shall be limited
must not be more than
не должна превышаться
shall not be exceeded
should not be exceeded
must not be exceeded
превышаться не должна
shall not be exceeded

Examples of using Shall not be exceeded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
source has failed and when all light sources are illuminated the maximum intensities shall not be exceeded.
из строя любого из источников света, причем, когда все источники света включены, не должна превышаться величина максимальной силы света.
when all light sources are illuminated the maximum intensity shall not be exceeded.
все источники света включены, величина максимальной силы света превышаться не должна.
when all light sources are illuminated the maximum intensities shall not be exceeded.
при этом величина максимальной силы света при всех включенных источниках света не должна превышаться.
minimum intensity required and the maximum intensity shall not be exceeded.
величина максимальной силы света превышаться не должна.
minimum intensity required and the maximum intensity shall not be exceeded.
при этом величина максимальной силы света превышаться не должна.
the lamp shall comply with the minimum intensity required when any one light source has failed an when all light sources are illuminated the maximum intensities shall not be exceeded.
фара должна отвечать требованиям в отношении минимальной силы света при выходе из строя любого источника света, причем, когда все источники света включены, величина максимальной силы света превышаться не должна.
that a speed of 24 km/h of the chest reference point at 300 mm displacement shall not be exceeded.
скорость перемещения исходной точки на грудной клетке при ее перемещении на 300 мм не должна превышать 24 км/ ч.
that a speed of 24 km/h of the chest reference point at 300 mm displacement shall not be exceeded.
скорость перемещения исходной точки грудной клетки на расстоянии в 300 мм не должна превышать 24 км/ ч.
the value determined pursuant to paragraph 7.1.1. above shall not be exceeded by more than 2 per cent for radial-ply tyres with nominal aspect ratio higher than 60
которые предназначены для установки в сдвоенной( спаренной) конструкции, она не должна превышать значение, определенное согласно пункту 7. 1. 1 выше, более чем на 2% для шин радиальной конструкции с
The radioactive contents in a single package of LSA material or in a single package of SCO shall be so restricted that the radiation level specified in 4.1.7.2.1 shall not be exceeded, and the activity in a single package shall also be so restricted that the activity limits for a conveyance specified in 7.1.6.2 shall not be exceeded.
Радиоактивное содержимое в отдельной упаковке с материалом НУА или в отдельной упаковке с ОПРЗ должно ограничиваться таким образом, чтобы не превышались уровни излучения, указанные в пункте 4. 1. 7. 2. 1, а активность в отдельной упаковке должна также ограничиваться таким образом, чтобы не превышались пределы активности для перевозочного средства, указанные в пункте 7. 1. 6. 2.
The radioactive contents in a single package of LSA material or in a single package of SCO shall be so restricted that the radiation level specified in 4.1.9.2.1 shall not be exceeded, and the activity in a single package shall also be so restricted that the activity limits for a vehicle specified in 7.5.11, CV33(2) shall not be exceeded.
Радиоактивное содержимое в отдельной упаковке с материалом НУА или в отдельной упаковке с ОПРЗ должно ограничиваться таким образом, чтобы не превышались уровни излучения, указанные в пункте 4. 1. 9. 2. 1, а активность в отдельной упаковке должна также ограничиваться таким образом, чтобы не превышались пределы активности для транспортного средства указанные в разделе 7. 5. 11, CV 332.
The maximum permitted transport temperature given in column(20) shall not be exceeded.
Превышение максимальной разрешенной температуры, указанной в колонке 20, не допускается.
The maximum permitted transport temperature given in column(20) shall not be exceeded.
Превышение максимально допустимой температуры, указанной в колонке 20, не допускается.
capped by a total cost, which shall not be exceeded during the time box.
в пределах общих утвержденных расходов, которые не могут быть превышены в отведенный период времени.
However, for tyres with nominal section width exceeding 305 mm intended for dual mounting(twinning), the value determined pursuant to paragraph 3.21.1.1. above shall not be exceeded by more than 2 per cent for tyres with nominal aspect ratio higher than 60.
Однако для шин с номинальной шириной профиля, превышающей 305 мм, предназначенных для сдвоенных колес, значение, определенное в соответствии с пунктом 3. 21. 1. 1 выше, не может быть превышено более чем на 2% для шин, у которых номинальное отношение высоты профиля к его ширине составляет более 60.
The radioactive contents in a single package of LSA material or in a single package of SCO shall be so restricted that the radiation level specified in 4.1.94.1.7.2.1 shall not be exceeded, and the activity in a single package shall also be so restricted that the activity limits for a conveyance wagon or vehicle specified in 7.1.6.2 shall not be exceeded..
Радиоактивное содержимое в отдельной упаковке с материалом НУА или в отдельной упаковке с ОПРЗ должно ограничиваться таким образом, чтобы не превышались уровни излучения, указанные в пункте 4. 1. 94. 1. 7. 2. 1, а активность в отдельной упаковке должна также ограничиваться таким образом, чтобы не превышались пределы активности для вагона или транспортного средства перевозочного средства, указанные в пункте 7. 1. 6. 2.
The administrative validity of, the driver card shall not[exceed] be more than five years.
Продолжительность административного срока действия карточки водителя не может[ превышать] быть более пяти лет.
The following residual quantities shall not be exceeded.
Не должны превышаться следующие значения остаточных количеств.
In this test, the following residual quantities shall not be exceeded.
В ходе этого испытания не должны превышаться следующие остаточные количества.
The degree of filling prescribed in 4.2.1.9.3, shall not be exceeded.
Степень наполнения, предписанная в пункте 4. 2. 1. 9. 3, не должна превышаться.
Results: 1979, Time: 0.0673

Shall not be exceeded in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian