SHALLOW WATERS in Russian translation

['ʃæləʊ 'wɔːtəz]
['ʃæləʊ 'wɔːtəz]
мелководье
shallow water
shoals
мелких водах
shallow waters
неглубоких водах
отмелям
мелководных акваториях
shallow waters
мелководьем
shallow water
shoals
мелкие воды
shallow waters
мелководья
shallow water
shoals
неглубокими водами
прибрежных водах
coastal waters
inshore waters
waters off the coast
waters offshore
littoral waters
nearshore waters
shallow waters

Examples of using Shallow waters in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The bird was feeding near reedbeds in the shallow waters of the pond made by water from several artesian wells.
Птица кормилась у зарослей тростника на мелководье пруда, образованного водами из нескольких артезианских скважин.
Further way up the stream we continued on the melting ice, shallow waters and small islands, from time to time crossing unruly streams.
Дальнейший путь вверх по течению мы продолжили по таящему льду, отмелям и островкам, иногда пересекая бурные потоки воды.
Vast quantities of poison gas in corroding canisters dumped in the Baltic will be an ever-present hazard in those shallow waters unless definite action is taken.
Огромные количества ядовитого газа, сброшенного в Балтийское море в ржавеющих контейнерах, будут создавать неизменную опасность в этих мелких водах до тех пор, пока не будут приняты конкретные меры.
Large concentrations are formed at relatively shallow waters, in closed bays and at large settlements FeodosiaBay,
Крупные скопления формируются на относительно мелководных акваториях, в закрытых бухтах и у крупных населенных пунктов Феодосийский залив,
It is found in shallow waters from Bali and Sulawesi north to the Philippines
Вид был найден на мелководье у берегов Бали, северного Сулавеси,
manatees are unaware of their vulnerability in shallow waters near human civilization.
ламантины не знают о своей уязвимости в мелких водах вблизи человеческой цивилизации.
mining purposes of compacted sediment in shallow waters.
добычи уплотненных осадков на мелководье.
Mexico also banned bottom trawling in deep sea and in shallow waters bays, estuaries
Мексика, кроме того, ввела запрет на донное траление в глубоководных и мелководных акваториях заливы, эстуарии
crustaceans and fish in the shallow waters around the island provide an important food source for water birds.
ракообразные и рыбы в прибрежных водах острова являются важнейшей составляющей рациона водных птиц.
deliberately sunk in shallow waters inside Soviet territorial limits.
непосредственно утопили в мелких водах внутри Советских территориальных пределов.
It is ideal for sealing land water interface in shallow waters, calm rivers
Они идеально подходят для изоляции от нефти береговой линии на мелководье, спокойных реках
Sandy with shallow waters 1,5 km long beach. Protected nesting grounds of the loggerhead turtle Caretta-Caretta. Sunbeds(60).
Песчаный пляж с мелководьем простяженностью 1, 5 км. Является защищенной зоной гнездования черепах Caretta caretta. Лежаки( 60).
go on a horseback ride and paddle in the shallow waters.
прокатиться на лошади и побарахтаться на мелководье.
At the time, the shallow waters of the long inlet came almost as far as the castle.
В ту пору мелкие воды длинного узкого морского залива доходили почти до самого замка.
These tugs have been designed and built especially for tug services in shallow waters, inland waters and coastal areas.
Эти буксиры были специально сконструированы и построены для работы на мелководье, внутренних водах и прибрежных зонах.
Due to the shallow waters around the coast, together with constant alluvial currents,
Из-за мелководья в прибрежной зоне и постоянных наносных течений
Some drawbacks of the lagoon is that the seabed is muddy and the shallow waters facilitate the growth of microorganisms,
Немногие недостатки лагуны, состоят в том, что морское дно является грязным, и мелкие воды облегчают рост микроорганизмов,
People will have to go on the beaches and walk out into shallow waters to get on their boat.
Людям придется идти на пляжи и уйти в мелководье, чтобы попасть на свою лодку.
But the small blue-ringed octopuses that live in shallow waters of the Indian Ocean- the real enemies of humanity.
А вот мелкие голубовато- кольчатые осьминоги, обитающие на мелководье в Индийском океане,- настоящие враги человечества.
facilities of fine white sand, shallow waters to slow digrado suitable also for younger children.
средств мелким белым песком мелкой воды медленно digrado также подходит для детей младшего возраста.
Results: 104, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian