SHOULD BE WORN in Russian translation

[ʃʊd biː wɔːn]
[ʃʊd biː wɔːn]
следует носить
should be worn
you need to wear
must be worn
should be
необходимо носить
must be worn
should be worn
it is necessary to wear
you need to wear
следует надевать
should be worn
нужно носить
need to wear
have to wear
must be worn
you should wear
надо носить
should be worn
must be worn
you have to wear
следует надеть
should wear
следует одевать

Examples of using Should be worn in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If contact is possible, the following protection should be worn, unless the assessment indicates a higher degree of protection:
Если возможен контакт, следует надеть перечисленное ниже защитное снаряжение,
When opening the container and when mixing, protective impermeable boots, clean overalls, gloves and respirator should be worn.
При открытии контейнера и смешивании следует носить защитные непроницаемые ботинки, чистый комбинезон, перчатки и респиратор.
Application, a face mask should be worn as well as an impermeable hood,
При опрыскивании высоких побегов или при нанесении с воздуха следует носить защитную маску для лица,
Look, honey, I know these glasses are a radical new technology and should be worn in moderation.
Посмотри, дорогая, я знаю что эти очки радикальная новая технология и следует носить их в меру.
The good Herr Doktor believes that only the finest animal fibres should be worn against the skin for hygiene and for warmth.
Герр доктор считает, что только тончайшие животные волокна следует носить возле кожи для гигиены и тепла.
clear terms why seat belts should be worn, the main reason being to save lives.
ясно донести мысль о том, что ремни безопасности носить нужно по главной причине- спасения жизни.
Sunglasses should be worn only in the case,
Солнцезащитные очки нужно надевать лишь в том случае, когда это целесообразно,
You will also be provided with a personal badge, which should be worn at all times.
А также, Вы получите личный идентификационный пропуск( бэдж), который Вы должны носить постоянно.
Patrick Green should be worn when formal clothes are not needed.
так что Patrick Green лучше надевать в ситуациях, не требующих строгой одежды.
this is a bad sign, or that they should be worn on some fingers, and if they are lost,
теряешь кольцо- это плохой знак, или что их необходимо носить только на определенном пальце,
have stated regarding underwear:"Dark or toning with the kilt should be worn, but not white.
установлены ограничения относительно нижнего белья:« Под килт следует надевать темное нижнее белье, но никак не белое».
It is not written in the Bible on which finger the engagement or wedding ring should be worn, or if it is lost than is a bad sign,
Не написано в Библии на каком пальце надо носить кольцо помолвки или бракосочетания, или если потеряешь его,
Flea collars should be worn only on those animals that do not have an allergy to insecticides
Ошейники от блох следует одевать только на тех животных, у которых не бывает аллергии на инсектициды и для которых не критичен внешний вид-
then a helmet should be worn.
сапер должен носить шлем.
under garments should be worn cotton, not synthetic linen- before going out to drink hot tea
под верхнюю одежду следует надевать хлопчатобумажное, а не синтетическое белье;- перед выходом на улицу пить горячий чай
Secondary I should be wearing erotic or sticking to skin body suit pictures.
Средних я должен носить эротические или придерживаясь кожи костюм тела фотографии.
I think whoever bit him should be wearing a collar and a muzzle.
Я думаю, что тот, кто его укусил, должен носить ошейник и намордник.
Anyone who enters the working area should be wearing personal protective gear.
Каждый, кто входит в рабочую зону, должен носить средства индивидуальной защиты.
She should be wearing a protective suit.
На нее надо надеть защитный костюм.
You should be wearing one.
Results: 45, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian