SHOULD CONTINUE TO MONITOR in Russian translation

[ʃʊd kən'tinjuː tə 'mɒnitər]
[ʃʊd kən'tinjuː tə 'mɒnitər]
следует продолжать следить
should continue to monitor
must continue to monitor
должна продолжать следить
should continue to monitor
следует продолжать отслеживать
should continue to monitor
следует продолжить наблюдение
следует продолжать осуществлять мониторинг
следует продолжать осуществлять контроль
следует продолжать контролировать

Examples of using Should continue to monitor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he agreed that the secretariat should continue to monitor legal developments in other organizations
он выражает согласие с тем, что секретариату следует продолжить наблюдение за правовыми событиями в других организациях
The secretariat, together with the Fund's actuaries, should continue to monitor the impact of and emerging costs associated with currency fluctuations and report thereon to
Секретариату, а также актуариям Фонда следует продолжать отслеживать последствия и возникающие в связи с этим издержки, связанные с колебаниями валютных курсов,
have not been surrendered or contained, as well as weapons in the"No-Go-Zone", UNOMB should continue to monitor and report to the Peace Process Consultative Committee on this matter in the period leading up to elections.
МООННБ должна продолжать следить за положением в этом вопросе и докладывать Консультативному комитету по мирному процессу об этом в период до проведения выборов.
The view was expressed that it is important for ACC to deal with the issue of globalization and that ACC should continue to monitor the impact of the financial crisis
Было выражено мнение о том, что важно, чтобы АКК занимался проблемой глобализации, и что АКК следует продолжать следить за последствиями финансового кризиса
for the Protection and Implementation of Intellectual Property Rights for Investment should continue to monitor and discuss these issues,
осуществлению прав интеллектуальной собственности в интересах поощрения инвестиций следует продолжать контролировать и обсуждать эти вопросы,
small island developing States, and the Commission should continue to monitor progress in telecommunications development in those countries.
которые затрагивают малые островные развивающиеся государства, и Комиссии по устойчивому развитию следует продолжать следить за ходом развития электросвязи в этих странах.
review of its functioning, and it highlighted the Committee's recommendation that the Board should continue to monitor the effective collaboration of system-wide efforts against hunger and poverty.
обращает особое внимание на рекомендацию Комитета о том, что Совету следует продолжать контролировать эффективность сотрудничества в рамках всей системы по борьбе с голодом и нищетой.
the secretariat should continue to monitor the situation, and, in due course,
то Секретариат должен продолжать следить за развитием ситуации,
The State party should continue to monitor the effects of solitary confinement on detainees
Государству- участнику надлежит продолжать контролировать последствия одиночного заключения для задержанных
Social Council should continue to monitor that initiative and, where appropriate,
Социальному Совету следует продолжать контролировать осуществление этой инициативы, и, в надлежащих случаях,
Notwithstanding the increasing compliance with its recommendations, the Board should continue to monitor the quality of implementation of its recommendations, on the understanding that management
Несмотря на улучшение показателя выполнения рекомендаций Комиссии, ей следует по-прежнему контролировать качество выполнения ее рекомендаций при том понимании,
The Commission decided that the Secretariat should continue to monitor legal developments in other organizations such as the United Nations Conference on Trade
Комиссия постановила, что секретариату следует продолжать следить за решением правовых вопросов другими организациями, такими, как Конференция Организации Объединенных Наций по торговле
Civil society organizations should continue to monitor the situation with regard to the protection of journalists,
Организациям гражданского общества следует продолжать мониторинг положения в области защиты журналистов,
WHO and other relevant agencies should continue to monitor the practical results of biotechnology research and development institutions in the region.
ВОЗ и другим соответст- вующим учреждениям следует продолжать отслежи- вать практические результаты исследований и разра- боток в области биотехнологии, проведенных учреж- дениями в этом регионе.
emphasized that UNCTAD should make a larger contribution to South-South cooperation, a phenomenon which the Secretariat should continue to monitor in order to support the formulation of a comprehensive development strategy which went beyond traditional North-South relations.
ЮНКТАД должна вносить более весомый вклад в сотрудничество по линии Юг- Юг-- процесс, за которым должен по-прежнему наблюдать Секретариат в целях содействия разработке всеобъемлющей стратегии развития, выходящей за рамки традиционных отношений Север- Юг.
saying in particular that the country must take technical measures to guarantee the exclusively peaceful nature of its nuclear programme and that the Agency should continue to monitor and verify activities as part of the Joint Plan of Action agreed upon in Geneva on 24 November 2013.
в частности, заявили, что эта страна должна принять технические меры для того, чтобы гарантировать исключительно мирный характер своей ядерной программы, и что Агентству следует продолжать осуществлять контроль и проверять деятельность в рамках Совместного плана действий, согласованного 24 ноября 2013 года в Женеве.
indicated that the Committee should continue to monitor the activities of the organization,
что Комитету следует продолжать наблюдение за деятельностью этой организации,
OIOS should continue to monitor actively progress in procurement reform.
УСВН следует и впредь активно следить за ходом проведения реформы закупочной деятельности.
The Commission should continue to monitor the question closely.
Комиссия должна продолжать заниматься этим вопросом.
International and local organizations should continue to monitor the human rights situation in the region.
Международным и местным организациям следует и далее следить за положением в области прав человека в этом регионе.
Results: 458, Time: 0.0681

Should continue to monitor in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian