should help usmust help ushave to help ushave got to help usneed to help us
должны облегчить нам
should help us
должно помочь нам
should help usmust help us
должен помочь нам
should help ushave to help usmust help ushave got to help ushave gotta help usneed to help us
должна помочь нам
should help ushave to help usmust help usneed to help us
Examples of using
Should help us
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
that bolt's trajectory should help us pinpoint the bomb's location and force.
траектория болта должна помочь нам определить расположение и силу бомбы.
Tips how to use the basic functions of the device AMX CB-MVP-WCS52- which should help us in our first steps of using AMX CB-MVP-WCS52 4.
Советы по использованию основных функций устройства AMX CB- MVP- WCS52- которые должны облегчить нам первые шаги во время использования AMX CB- MVP- WCS52 4.
the cards with gipsy should help us to make the Gipsy with cards.
карты с цыганами, должны помочь нам сделать Цыгана с картами.
In addition to the process work, it should help us create a competence center that would do 80% of the work after 12 months.
Помимо работы над процессами, он должен помочь нам создать собственный центр компетенции, который через 12 месяцев сможет взять на себя 80% работ.
There are a number of exercises that we hear about daily, which should help us solve our problem area
Есть огромное количество упражнений, которые мы слышим о повседневной, которая должна помочь нам решать наши проблемную область живота
Tips how to use the basic functions of the device AMX AVB-TX-CATPRO-HD15-5T- which should help us in our first steps of using AMX AVB-TX-CATPRO-HD15-5T 4.
Советы по использованию основных функций устройства AMX AVB- TX- CATPRO- HD15- 5T- которые должны облегчить нам первые шаги во время использования AMX AVB- TX- CATPRO- HD15- 5T 4.
We reiterate that this debate of the General Assembly should help us to find a common understanding of human security.
Мы вновь заявляем, что настоящие прения в Генеральной Ассамблее должны помочь нам прийти к общему пониманию безопасности человека.
No, I'm not trying to set fire to them, this smoke should help us see what's happening.
Нет, я вовсе не собираюсь их поджигать, этот дым должен помочь нам увидеть, что произойдет.
Tips how to use the basic functions of the device Amx DAS-T0804X-SIG- which should help us in our first steps of using Amx DAS-T0804X-SIG 4.
Советы по использованию основных функций устройства Amx DAS- T0804X- SIG- которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Amx DAS- T0804X- SIG 4.
I think I would also like to comment on one experience which certainly should help us to move forward next year,
мне думается, я хотел бы также прокомментировать опыт, который определенно должен помочь нам продвинуться вперед в следующем году,
important tool of diplomacy that should help us drain the breeding grounds of terrorism.
важным инструментом дипломатии, который должен помочь нам пресечь распространение терроризма.
In addition, I agree with you that the scientific institutes or THINKTANKs should help us in developing the methodology of indicator planning.
К тому же, так же, как и вы, считаю, что в разработке методологии планирования индикаторов нам должны помочь научные институты или ТНINKТАNKи.
Open discussions between technical and military experts should help us in determining which cluster munitions are inaccurate and unreliable.
Определить, какие кассетные боеприпасы являются неточными и ненадежными, нам должны помочь открытые дискуссии между техническими и военными экспертами.
Effective implementation of the tools we have for combating the financial support for terrorists should help us fight the financial networks used by all types of criminals.
Эффективное осуществление имеющихся в нашем распоряжении средств по борьбе с финансовой поддержкой террористов должно содействовать нашей борьбе против финансовых сетей, к услугам которых прибегают все виды преступных элементов.
The coming publication of a revised rolling text should help us gauge progress in terms of brackets removed
Предстоящее опубликование пересмотренного переходящего текста должно позволить нам добиться прогресса в плане снятия скобок
misfortune are of such significance that they should help us to re-evaluate the human condition.
имеют столь важное значение, что они должны помочь нам вновь осознать те условия, в которых живут люди.
Acting upon the concrete recommendations found, in particular, in the report of the Secretary-General(A/62/217) should help us to implement in a balanced way the six major thematic areas of the Monterrey Consensus.
Выполнение конкретных рекомендаций, содержащихся, в частности в докладе Генерального секретаря( А/ 62/ 217), должно помочь нам выполнить сбалансированным образом обязательства по шести основным тематическим областям Монтерррейского консенсуса.
We would also stress the importance of development assistance, which should help us avoid any adverse consequences of armed forces reductions, and the urgent need for judicial reform, without which it will be impossible
Хотели бы также подчеркнуть важное значение помощи в целях развития, которая должна помочь нам избежать отрицательных последствий сокращения вооруженных сил, а также необходимость срочного проведения реформы судебной системы,
It was stressed that today's work should help us reflect on the necessity of establishing specialized national bodies in the fight against racial discrimination,
Подчеркивалось, что нынешняя работа должна помочь нам осознать необходимость создания специализированных национальных органов по борьбе с расовой дискриминацией,
The dynamics developed with the six Presidents' structured debates process should help us to achieve the much-needed political agreement on a programme of work that will allow us to move forward from the stage of discussions to the phase of negotiations.
Динамика, развитая за счет процесса шестерки председателей в отношении структурированных дебатов, должна помочь нам достичь столь нужного политического согласия по программе работы, которая позволит нам продвинуться вперед с этапа дискуссий к этапу переговоров.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文