SHOULD SERIOUSLY in Russian translation

[ʃʊd 'siəriəsli]
[ʃʊd 'siəriəsli]
должно серьезно
should seriously
must seriously
следует серьезно
should seriously
must seriously
должны серьезно
should seriously
must seriously
must be serious
необходимо серьезно
should seriously
you must seriously
requires serious
следует серьезным образом
should seriously
следует всерьез
should seriously
должно всерьез
should seriously
нужно серьезно
seriously need
should seriously
должна серьезно
should seriously
должен серьезно
should seriously
must seriously

Examples of using Should seriously in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We believe that the international family should seriously consider the causes of the phenomenon of terrorism
Мы считаем, что международное сообщество должно серьезно задуматься над причинами возникновения терроризма,
The main sponsors should seriously consider addressing the subject of bullying within the context of the resolution on the rights of the child.
Основные спонсоры должны серьезно проанализировать вопрос о рассмотрении проблемы издевательств в контексте резолюции о правах ребенка.
Our international community should seriously consider ways to effectively cope with these problems and threats.
Нашему международному сообществу необходимо серьезно рассмотреть вопрос об изыскании наиболее эффективных путей устранения этих проблем и угроз.
Canada should seriously consider following up CCVT's valuable work with sorely needed financial help to IRCT.
Канаде следует серьезно подумать о продолжении ценного сотрудничества КЦЖП с так нуждающимся в финансовом отношении МСРЖП.
When databases do not exist, States Parties should seriously consider their creation in order to facilitate evidence gathering in a timely fashion.
В случае отсутствия баз данных государства- участники должны серьезно рассмотреть возможность их создания с целью содействия своевременному сбору доказательств.
The international community should seriously discuss how to uphold certain fundamental human rights in the digital age,
Международное сообщество должно серьезно обсудить вопрос о том, как отстаивать некоторые основные права человека в эпоху цифровых технологий,
COPUOS as well should seriously reform its working methods and adapt the duration of its sessions to technological developments
Комитету по использованию космического пространства в мирных целях также следует серьезным образом реформировать свои методы работы
When addressing the landmine issue, the CD should seriously discuss the question of demining,
При рассмотрении проблемы наземных мин КР следует серьезно обсудить вопрос о разминировании,
The next RCF should seriously consider an approach that can differentiate sufficiently to avoid the trap of generalizing efforts while missing specific targets of opportunity.
В ходе подготовки следующей РПРС необходимо серьезно изучить возможность использования достаточно дифференцированного подхода, с тем чтобы избежать расширения усилий и не упустить возможность сосредоточить усилия в конкретных перспективных областях.
Our mass media should seriously and systematically deal with the national information projects in this regard.
Наши СМИ должны серьезно и системно заняться национальными информационными проектами в этой связи.
The interests of all countries and regions should seriously be taken into consideration in this historic and unprecedented exercise.
В ходе этой исторической и беспрецедентной деятельности следует серьезным образом учитывать интересы всех стран и регионов.
Israel joined the consensus because it believes that the international community should seriously address the problem of land-mines, which cause so
Израиль присоединился к консенсусу потому, что, по нашему мнению, международному сообществу следует всерьез заняться решением проблемы наземных мин,
The Review Conference should seriously address the proliferation of nuclear weapons by these nuclear-weapon States.
Участникам обзорной конференции необходимо серьезно рассмотреть вопрос о распространении ядерного оружия этими государствами, обладающими ядерным оружием.
The Government should seriously consider introducing an expansive programme of vocational education for the Roma population.
Правительству следует серьезно изучить возможность разработки масштабной программы профессионального образования в интересах рома.
All countries should seriously support the implementation of the Yokohama Strategy
Все страны должны серьезно поддержать осуществление Иокогамской стратегии
Mr. YUTZIS said that the Committee should seriously consider examining the reports of Switzerland
Г-н ЮТСИС считает, что Комитету следует серьезным образом продумать возможность рассмотрения докладов Швейцарии
In this case, both sides should seriously think about the motives
В таком случае обеим сторонам следует всерьез задуматься над мотивами
The State party should seriously address and take all necessary measures to prevent corruption.
Государству- участнику следует серьезно рассмотреть вопрос о коррупции и принять все необходимые меры по ее недопущению.
To sum it up, you should seriously consider joining this incredible automated trading platform.
Подвести итог, Вы должны серьезно рассмотреть вопрос о присоединении к этой невероятной автоматизированной торговой платформе.
The World Summit on Sustainable Development should seriously address the issue of helping the most disadvantaged and vulnerable countries, including landlocked developing countries.
Именно по этой причине в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию необходимо серьезно рассмотреть вопрос об оказании помощи наиболее незащищенным и уязвимым странам, прежде всего развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
Results: 173, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian