SINGLE PAYMENT in Russian translation

['siŋgl 'peimənt]
['siŋgl 'peimənt]
единого платежного
разовый платеж
one-time payment
single payment
одним платежом
единую выплату
единым платежом
однократной выплаты
одноразовый платеж
one-time payment
a single payment
ad hoc payment

Examples of using Single payment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If deposit insurance is offered in"non refundable" form, as a single payment, your liability for potential damages is covered by that amount and that's it.
Если страхование депозита предлагается в виде« невозвратной» части, как однократная оплата, то ответственность за возможный вред покрывается этой суммой.
approval of new legislation in a number of countries and progress towards the implementation of a single payment window.
принятии нового законодательства в ряде стран и в создании единого платежного окна.
delivery of the detailed report at the request of the client- 10 104 sum for every reported months single payment.
один раз в месяц); при доставке детализации по заявке клиента- 10 104 сум за каждый отчетный месяц разовый платеж.
For each payment type, total payments below GBP 86,000 to a government whether made as a single payment or as a series of related payments are excluded from this Report.
Для каждого вида платежей, общей суммой платежей в пользу государств менее 86 000 фунтов стерлингов, уплаченных в виде одного платежа или ряда связанных платежей, было сделано исключение в настоящем отчете.
other periodic instalments pursuant to an agreed-upon schedule or in a single payment at the end of the loan term.
квартальными или иными периодическими выплатами по согласованному графику или единой выплатой в конце срока, на который был предоставлен кредит.
it consists of a single payment in the event of the birth of two
состоит из единовременного пособия в связи с рождением двух
Links are eternal(with a single payment of the agreed amount for the link placing forever- that is, for the whole time of existence of your website),
Ссылки бывают вечные( с одноразовой оплатой оговоренной суммы за размещение ссылки навсегда- то есть на все время существования вашего вебсайта)
shall communicate to the Financial Crime Investigation Service data attesting the client's identity and information about a single payment in cash where the sum of the paid
сообщают Службе по расследованию финансовых преступлений подтверждающие идентичность клиента данные и информацию об однократном расчете наличными, если сумма получаемых
two sectors of 4 floors each, with terraces, a single payment of US$ 27,000 as goodwill plus the monthly rental in soles
два сектора 4 этажа каждый, с террасами, из разового платежа, США$ 27, 000 в качестве доброй воли плюс ежемесячную арендную в подошвах
funeral allowance, single payment to compensate the dependant applicant
пособие на похороны: разовая выплата иждивенцам умершего
Do I have to carry out single payments for repayment of overdraft?
Нужно ли проводить отдельные платежи для погашения овердрафта?
SINGLE PAYMENT SOLUTION The number of tickets purchased via the Aeroflot website
ЕДИНОЕ ПЛАТЕЖНОЕ РЕШЕНИЕ В 2013 году продолжился рост количества билетов,
It is better to take an interest at once, what single payments to you will be necessary for making in addition,
Лучше сразу поинтересоваться, какие единовременные выплаты Вам будет необходимо сделать дополнительно, и какие дополнительные расходы Вам придется
JSA includes single payments and payments for urgent needs,
Эти пособия включают единовременные выплаты и выплаты на неотложные нужды,
Single payments, not stipulated by the present system of remuneration single bonuses,
Единовременные выплаты, не обусловленные действующей системой оплаты труда единовременные премии,
are of two kinds:(i) weekly income,(ii) single payments(by way of grants) of a lump sum to meet exceptional, non-recurring needs.
i еженедельное пособие и ii одноразовая выплата путем предоставления единовременного пособия с целью удовлетворения чрезвычайных разовых потребностей.
Discount- in case of single payment.
Скидка- в случае разового платежа.
Commission payment procedure: single payment at the guarantee issue date.
Порядок уплаты комиссии: единовременно в дату выдачи гарантии.
Moreover the system provides a single payment cards for use in public transport.
Кроме этого система предполагает применение единой карты оплаты для всего общественного транспорта.
The Agency aims at administrating the social benefits granted from the State budget, in a single payment.
Цель Агентства- обеспечить выплату социальных пособий, выплачиваемых из государственного бюджета, единым платежом.
Results: 654, Time: 0.2271

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian