SLOW PACE in Russian translation

[sləʊ peis]
[sləʊ peis]
медлительность
slowness
slow
delays
tardiness
sluggishness
dilatoriness
медленные темпы
slow pace
slow rate
slow progress
slowness
sluggish
slow speed
is slow
low rate
sluggish pace
низкие темпы
low rates
slow pace
slow rate
медленных темпов
slow pace
slow rate
slow progress
slowness
low rate
slow speed
sluggish
медленных темпах
slow pace
низких темпов
slow
low rate
sluggish
медлительностью
slowness
slow
delays
tardiness
sluggishness
dilatoriness
медлительности
slowness
slow
delays
tardiness
sluggishness
dilatoriness

Examples of using Slow pace in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
given the overall slow pace of implementation.
учитывая в целом низкие темпы достижения этих целей.
In short, you will find a slow pace and realism, which means the strategy genre.
Одним словом, вас ждет неспешность и реалистичность, которую подразумевает жанр стратегии.
Weak public finances are another reason why economic improvement will occur at a slow pace.
Слабые государственные финансы- еще одна причина, по которой улучшения в экономике будут медленными.
She mentioned that the slow pace of regulatory reform and possible government interventions
Она отметила, что медленные темпы осуществления реформы в области регулирования
Noting the slow pace of voluntary repatriation in 1994 owing to continued intense fighting at Kabul
Отмечая медленные темпы добровольной репатриации в 1994 году вследствие продолжающихся интенсивных боевых действий в Кабуле
The slow pace of disarmament is causing problems,
Низкие темпы разоружения порождают проблемы,
The slow pace of work by the Conference on Disarmament on a fissile material cutoff treaty was deeply regrettable.
Огромное сожаление вызывают медленные темпы работы Конференции по разоружению над договором о запрещении производства расщепляющегося материала.
He argued that the slow pace of development of various economies can be explained by cultural systems that emerged in different countries.
Он доказывал, что низкие темпы развития тех или иных экономик могут быть объяснены культурными системами, сложившимися в различных странах.
The slow pace and the inconsistence of reforms causes the natural impatient annoyance of progressive intellectuals,
Медлительность и непоследовательность реформ вызывает естественное нетерпеливое раздражение прогрессивных интеллектуальных кругов,
In addition, the overall slow pace of the process continues to raise doubts about the intentions of UNITA.
Кроме того, в целом медленные темпы осуществления этого процесса по-прежнему порождают сомнения относительно намерений УНИТА.
Given the slow pace of implementation, this commitment must be bolstered by strategies to accelerate effective alignment
Учитывая низкие темпы осуществления, эти усилия нужно подкрепить стратегиями ускорения процесса эффективного согласования
We kayak together with a guide and zigzag between mangrove islands at a slow pace and enter a little lagoon where great bird watching is possible.
Мы медленно зигзагообразно поплывем на каяке с гидом между мангровых островов и войдем в небольшую лагуну, где можно прекрасно понаблюдать за птицами.
the Committee notes with concern the slow pace of certain legislative reforms,
члены Комитета с озабоченностью отмечают медлительность в осуществлении некоторых законодательных реформ,
He also noted the slow pace of economic recovery,
Он также отметил низкие темпы восстановления экономики,
Organized voluntary repatriation of the 700,000 Liberian refugees has been equally affected by the slow pace in the peace process.
Медленные темпы осуществления мирного процесса также повлияли на ход осуществления организованной добровольной репатриации 700 000 либерийских беженцев.
The mission expressed concern at the very slow pace of ceasefire negotiations between the Government and FDD and FNL.
Миссия выразила озабоченность по поводу того, что переговоры о прекращении огня между правительством и ФЗД и НСО идут очень медленно.
The situation in Darfur and the slow pace with which it is being addressed require urgent attention.
Необходимо принять неотложные меры для решения ситуации в Дарфуре и в связи с замедлением темпов ее урегулирования.
The lack of provisional application and the slow pace of accession had now become so critical that the viability of the Agreement itself was threatened.
Отсутствие временного применения и низкие темпы присоединения в настоящее время приобрели столь критический характер, что они угрожают жизнеспособности самого Соглашения.
The slow pace was largely due to changes in the comparator, as well as
Медленные темпы его проведения объясняются главным образом изменениями в службе- компараторе,
of the Firearms Protocol, regretting the slow pace of ratification so far.
Протокола против огнестрельного оружия, выразив сожаление в связи с медленным процессом ратификации.
Results: 527, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian