SO HEAVY in Russian translation

[səʊ 'hevi]
[səʊ 'hevi]
таким тяжелым
's so heavy
настолько тяжелым
so heavy
такой тяжелый
's so heavy
такая тяжелая
's so heavy
такие тяжелые
's so heavy
настолько тяжелый
so heavy
настолько тяжелое
so heavy
настолько огромная
так тяжело
so hard
it's hard
so tough
so difficult
really hard
so heavily
so bad
so heavy

Examples of using So heavy in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Although the Deity was so heavy that not even thirty ordinary people could lift Him,
Хотя божество было настолько тяжелым, что даже тридцати обычных людей может поднять его, Мадхва- составили свои
my grandfather was carrying her suitcase and it was so heavy he complained that he felt lopsided.
дедушка нес ее чемодан и жаловался, что его скособочит- таким тяжелым был чемодан.
The force of gravity makes the black holes so heavy that they rip the thread of space,
В черных дырах настолько огромная сила гравитации, что они разрушают связи в пространстве,
Simple and finction model. Seemed so heavy, but designed with supreme material,
Seemed настолько тяжелым, но разработаны с высшим материала,
I love medium format and if wasn't so heavy I would take it out in the field more often.
645Z- люблю средний формат, и если бы он не был таким тяжелым, я бы чаще брал его и на улицу.
Gravity makes the black holes so heavy that they rip the thread of space,
В черных дырах настолько огромная сила гравитации, что они разрушают связи в пространстве,
Seemed so heavy, but designed with supreme material,
Seemed настолько тяжелым, но разработаны с высшим материала,
enough durable to carry so heavy roll up stand.
достаточно прочный, чтобы нести такой тяжелый сверните вверх стойку.
I told the guys that now all games are so heavy.
я ребятам сказал, что сейчас все игры будут такие тяжелые.
can the omnipotent being create a stone so heavy that the being cannot lift it?
всемогущее существо может создать камень настолько тяжелый, что существо не может поднять его?»?
In a sense, the classic statement of the omnipotence paradox- a rock so heavy that its omnipotent creator cannot lift it- is grounded in Aristotelian science.
В некотором смысле, классическое утверждение парадокса- камень настолько тяжелый, что создатель не сможет поднять его- основано в аристотелевском учении.
I have had it explained to me a hundred times, but I still don't understand how something so big, so heavy… can soar through the sky with such ease.
Мне объясняли сотни раз, но я все равно не понимаю, как что-то настолько большое, настолько тяжелое… с такой легкостью бороздит небеса.
Life royals so heavy and overloaded with such moments of tension and all the vital
Жизнь царственных особ настолько тяжела и перегружена такими моментами напряжения всех жизненных сил
Murad's casualties at Varna were so heavy, it was not until three days later that he realized he was victorious.
Потери Мурада в Варне были настолько тяжелыми, что только через три дня он понял, что победил.
This fighting was so heavy that the NK 8th Division was forced to hold its ground a week before trying to advance.
Битва была настолько тяжелой, что 8- я дивизия была вынуждена перейти к обороне и удерживать позиции за неделю до попытки наступления.
The door was so heavy that forty men were required to put it back in place.
Они были настолько тяжелыми, что для того, чтобы поднять их с земли, требовалась сила 12 человек.
it is the extra fat tissue that makes breasts look so heavy and baggy, no matter how old a woman is.
это дополнительный жировой ткани, что делает грудь выглядят настолько тяжелые и мешковатые, независимо от того, сколько лет женщина.
The blow is said to have been so heavy that it made even a durable boxing glove burst….
Говорят, удар был настолько мощным, что даже лопнула прочная боксерская перчатка….
Enemy fire around the landing zones was so heavy that the landing zone was closed to medical evacuation helicopters.
Вражеский огонь возле зон высадки был таким плотным, что зоны посадки были закрыты для санитарных вертолетов.
The chains were so heavy they could not walk,
Во время парада они были закованы в цепи, которые были так тяжелы, что они не могли ходить,
Results: 66, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian