SON OF DAVID in Russian translation

[sʌn ɒv 'deivid]
[sʌn ɒv 'deivid]
сын давида
son of david
сыном давида
son of david
сына давидова
son of david
сына давида
son david
сын дэвида

Examples of using Son of david in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
AND Solomon the son of David was strengthened in his kingdom,
И утвердился Соломон, сын Давидов, в царстве своем; и Господь Бог его был с ним,
he cried out much more,"You son of David, have mercy on me!".
он кричал еще громче:« Сын Давида, будь милосерден ко мне!».
AND it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister,
И случилось послѣ сего: у Авессалома, сына Давидова, была сестра весьма красивая,
But no matter whether he was called the“seed of Abraham” or“the son of David,” all were agreed that he was to be the Messiah, the“anointed one.”.
Однако, как бы он ни назывался,-« семенем Авраама» или« сыном Давида»,- все сходились на том, что он должен быть Мессией,« помазанником».
he went on crying out all the more, Son of David, have mercy on me.
Вартимей кричал еще громче:" Сын Давидов, сжалься надо мной!".
Lord, Son of David, have mercy on us.
закричали:"[ Господи!] Сын Давида! Сжалься над нами!".
Ever since, another name for the Messiah or Son of David has been the Son of God.
С тех пор Мессию или Сына Давидова стали также звать Сыном Божьим.
to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me!
он начал кричать и говорить: Сын Давидов, Иисус! Помилуй меня!
saying, O son of David, have mercy on me.
он кричал еще громче:« Сын Давида, будь милосерден ко мне!».
Have mercy on me, O my Lord, son of David; my daughter is seriously afflicted with insanity.
стала кричать:« Будь милосерден ко мне, Господи, Сын Давида. Моя дочь одержима демонами и сильно мучится».
Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build;
поставьте ковчег святый в храме, который построил Соломон, сын Давидов, царь Израилев;
It happened after this, that Absalom the son of David had a beautiful sister,
И случилось после сего: у Авессалома, сына Давидова, была сестра весьма красивая,
be cried the more, O son of David, have mercy on me!
он кричал еще громче:« Сын Давида, будь милосерден ко мне!»!
at the last Jubillee the son of David will come.
в последний юбилей приидет Сын Давидов».
they went on crying even louder, Lord, Son of David, have mercy on us.
они стали кричать еще громче:" Господи! Сын Давида! Сжалься над нами!".
The fulfilment of that hope and expectation was the birth of Jesus, son of David, in Bethlehem.
Претворением этой надежды и чаяния в жизнь стало рождение в Вифлееме Иисуса, сына Давидова.
say, O son of David, have mercy on me.
он закричал:« Сын Давида, Иисус, будь милосерден ко мне!».
After that Pilate gave in to the deceitful and insistent urging of the angry Jews, and condemned the Son of David to“death on the cross”.
После этих слов Пилат поддался натиску разгневанных иудеев и осудил Сына Давидова на« крестную смерть».
they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
они стали кричать еще громче:" Господи! Сын Давида! Сжалься над нами!".
dangerous sect who hail him as the Son of David!
опасной секты, назвавшись Сыном Давидовым!
Results: 96, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian