SON OF DAVID in Thai translation

[sʌn ɒv 'deivid]
[sʌn ɒv 'deivid]
บุตรดาวิด
โอรสของดาวิด
บุตรชายของดาวิด

Examples of using Son of david in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
โอพระองค์ผู้เป็นบุตรดาวิดเจ้าข้าทรงพระเมตตาข้าพระองค์เถิด
And ate and drink before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.
และเขาทั้งหลายได้กินได้ดื่มต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ในวันนั้นด้วยความยินดียิ่งและเขาทั้งหลายได้ตั้งซาโลมอนโอรสของดาวิดเป็นกษัตริย์เป็นคำรบสองและเขาทั้งหลายได้เจิมท่านไว้ให้เป็นเจ้านายเพื่อพระเยโฮวาห์และศาโดกให้เป็นปุโรหิต
Rehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;
ราชวงศ์ของเรโหโบอัมเรโหโบอัมทรงรับมาหะลัทธิดาของเยรีโมโอรสของดาวิดเป็นมเหสีและอาบีฮาบุตรสาวของเอลีอับบุตรชายเจซี
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying,"Hosanna to the son of David!" they were indignant.
แต่เมื่อพวกปุโรหิตใหญ่กับพวกธรรมาจารย์ได้เห็นการมหัศจรรย์ที่พระองค์ทรงกระทำทั้งได้ยินหมู่เด็กร้องในพระวิหารว่าโฮซันนาแก่ราชโอรสของดาวิด" เขาทั้งหลายก็พากันแค้นเคือง
It happened after this, that Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
อัมโนนข่มขืนนางสาวทามาร์ต่อมาภายหลังฝ่ายอับซาโลมราชโอรสของดาวิดมีขนิษฐาองค์หนึ่งรูปโฉมสะคราญชื่อทามาร์ และอัมโนนราชโอรสของดาวิดก็รักเธอ
And the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying,'Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord;
ฝ่ายฝูงชนซึ่งเดินไปข้างหน้ากับผู้ที่ตามมาข้างหลังก็พร้อมกันโห่ร้องว่าโฮซันนาแก่ราชโอรสของดาวิดขอให้พระองค์ผู้เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระเจริญโฮซันนา
But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
แต่เมื่อโยเซฟยังคิดในเรื่องนี้อยู่ดูเถิดมีทูตสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาปรากฏแก่โยเซฟในความฝันว่าโยเซฟบุตรดาวิดอย่ากลัวที่จะรับมารีย์มาเป็นภรรยาของเจ้าเลยเพราะว่าผู้ซึ่งปฏิสนธิในครรภ์ของเธอเป็นโดยเดชพระวิญญาณบริสุทธิ์
And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build; it shall not be a burden upon your shoulders: serve now the LORD your God, and his people Israel.
และพระองค์ตรัสกับคนเลวีผู้บริสุทธิ์เฉพาะพระเยโฮวาห์ผู้สอนอิสราเอลทั้งปวงว่าวางหีบบริสุทธิ์ไว้ในพระนิเวศซึ่งซาโลมอนโอรสของดาวิดกษัตริย์ของอิสราเอลทรงสร้างไว้เจ้าทั้งหลายไม่ต้องใส่บ่าหามไปอีกบัดนี้จงปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าและอิสราเอลประชาชนของพระองค์
But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying,"Joseph, son of David, don't be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
แต่เมื่อโยเซฟยังคิดในเรื่องนี้อยู่ดูเถิดมีทูตสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาปรากฏแก่โยเซฟในความฝันว่าโยเซฟบุตรดาวิดอย่ากลัวที่จะรับมารีย์มาเป็นภรรยาของเจ้าเลยเพราะว่าผู้ซึ่งปฏิสนธิในครรภ์ของเธอเป็นโดยเดชพระวิญญาณบริสุทธิ์
He said to the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh,"Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. There shall no more be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God, and his people Israel.
และพระองค์ตรัสกับคนเลวีผู้บริสุทธิ์เฉพาะพระเยโฮวาห์ผู้สอนอิสราเอลทั้งปวงว่าวางหีบบริสุทธิ์ไว้ในพระนิเวศซึ่งซาโลมอนโอรสของดาวิดกษัตริย์ของอิสราเอลทรงสร้างไว้เจ้าทั้งหลายไม่ต้องใส่บ่าหามไปอีกบัดนี้จงปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าและอิสราเอลประชาชนของพระองค์
saying,"Joseph, son of David, don't be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
โยเซฟบุตรดาวิดอย่ากลัวที่จะรับมารีมาเป็นภรรยาของเจ้าเลยเพราะว่าผู้ซึ่งปฏิสนธิในครรภ์ของเธอเป็นโดยเดชพระวิญญาณบริสุทธิ์
day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time,
เขาทั้งหลายได้ตั้งซาโลมโอรสของดาวิดเป็นกษัตริย์เป็นคำรบสอง
thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
โยเซฟบุตรดาวิดอย่ากลัวที่จะรับมารีมาเป็นภรรยาของเจ้าเลยเพราะว่าผู้ซึ่งปฏิสนธิในครรภ์ของเธอเป็นโดยเดชพระวิญญาณบริสุทธิ์
day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time,
เขาทั้งหลายได้ตั้งซาโลมโอรสของดาวิดเป็นกษัตริย์เป็นคำรบสอง
that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build; it shall not be a burden upon your shoulders: serve now the LORD your God, and his people Israel.
วางหีบบริสุทธิ์ไว้ในพระนิเวศซึ่งซาโลมโอรสของดาวิดกษัตริย์ของอิสราเอลทรงสร้างไว้เจ้าทั้งหลายไม่ต้องใส่บ่าหามไปอีกบัดนี้ปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าและอิสราเอระชาของพระองค์
the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh,"Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. There shall no more be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God, and his people Israel.
วางหีบบริสุทธิ์ไว้ในพระนิเวศซึ่งซาโลมโอรสของดาวิดกษัตริย์ของอิสราเอลทรงสร้างไว้เจ้าทั้งหลายไม่ต้องใส่บ่าหามไปอีกบัดนี้ปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าและอิสราเอระชาของพระองค์
He cried out,"Jesus, you son of David, have mercy on me!
คนตาบอดนั้นจึงร้องว่าท่านเยซูบุตรดาวิดเจ้าข้าทรงเมตตาข้าพระองค์เถิด!
And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
คนตาบอดนั้นจึงร้องว่าท่านเยซูบุตรดาวิดเจ้าข้าทรงเมตตาข้าพระองค์เถิด
But he continued shouting, louder than ever,'Son of David, take pity on me.
แต่เขายิ่งร้องขึ้นว่าบุตรดาวิดเจ้าข้าทรงเมตตาข้าพระองค์เถิด
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.
ชายตาบอดสองกลับมองเห็นได้อีกครั้นพระเยซูเสด็จไปจากที่นั่นก็มีชายตาบอดสองตามพระองค์มาร้องว่าบุตรดาวิดเจ้าข้าเมตตาข้าพระองค์ทั้งหลายเถิด
Results: 512, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai