DAVID SAID in Thai translation

['deivid sed]
['deivid sed]
ดาวิดทูล
ดาวิดกล่าว
ดาวิดรับสั่ง
ดาวิดตอบ
ดาวิดกราบทูล
เดวิดบอกว่า
ดาวิดสั่ง
ดาวิดบอก

Examples of using David said in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said,"You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.
ดาวิดอธิษฐานและโมทนาพระคุณพระเยโฮวาห์เพราะฉะนั้นดาวิดจึงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ต่อหน้าชุมนุมชนทั้งปวงและดาวิดทูลว่าข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลบรรพบุรุษของข้าพระองค์ทั้งหลายสาธุการแด่พระองค์เป็นนิตย์และเป็นนิตย์
For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever.
เพราะดาวิดตรัสว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอลได้ประสาการหยุดพักสงบแก่ประชาชนของพระองค์เพื่อเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็มเป็นนิตย์
David said,"As Yahweh lives, Yahweh will strike him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish.
และดาวิดกล่าวว่าพระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใดพระเยโฮวาห์จะทรงฆ่าพระองค์ท่านเองหรือจะถึงวันกำหนดที่พระองค์ต้องสิ้นพระชนม์หรือพระองค์จะเสด็จเข้าสงครามและพินาศเสีย
David said to Abner,"Aren't you a man? Who is like you in Israel? Why then have you not kept watch over your lord, the king? For one of the people came in to destroy the king your lord.
และดาวิดตอบอับเนอร์ว่าท่านไม่ใช่ผู้ชายแกล้วกล้าดอกหรือในอิสราเอลมีใครเหมือนท่านบ้างทำไมท่านไม่เฝ้ากษัตริย์เจ้านายของท่านไว้ให้ดีเพราะมีคนหนึ่งเข้าไปจะทำลายกษัตริย์เจ้านายของท่าน
David said,"Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
ดาวิดรับสั่งว่าผู้ใดที่โจมตีคนเยบุสได้ก่อนจะได้เป็นหัวหน้าและผู้บังคับบัญชา" และโยอาบบุตรชายของนางเศรุยาห์ได้ยกขึ้นไปก่อนท่านจึงได้เป็นหัวหน้า
David said to Saul,"Your servant was keeping his father's sheep; and when a lion or a bear came,
แต่ดาวิดทูลซาอูลว่าผู้รับใช้ของพระองค์เคยดูแลแพะแกะของบิดา
Then David said,"You shall not do so, my brothers, with that which Yahweh has given to us, who has preserved us, and delivered the troop that came
แต่ดาวิดกล่าวว่าพี่น้องทั้งหลายของข้าพเจ้าเอ๋ยท่านอย่าทำอย่างนั้นกับสิ่งซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงมอบแก่เราผู้ได้ทรงพิทักษ์รักษาเราไว้
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
มีคนมากราบทูลดาวิดว่าอาหิโธเฟลอยู่ในพวกคิดกบฏของอับซาโลมด้วย" ดาวิดกราบทูลว่าโอข้าแต่พระเยโฮวาห์ทรงโปรดให้คำปรึกษาของอาหิโธเฟลโง่เง่าไป
And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel,
ดาวิดจึงใช้ชายหนุ่มสิบและดาวิดสั่งชายหนุ่มเหล่านั้น
And David said to Abner, Art not thou a valiant man?
และดาวิดตอบอับเนอว่าท่านไม่ใช่ผู้ชายแกล้วกล้าดอก
David said to Saul,"Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?
ดาวิดทูลซาอูลว่าในอิสราเอข้าพระองค์คือผู้ใดชีวิตของข้าพระองค์คืออะไรหรือเรือนบรรพบุรุษของข้าพระองค์คือผู้ใดที่ข้าพระองค์ควรจะเป็นราชบุตรเขยของกษัตริย์?
David said to him,"Your blood be on your head;
ดาวิดกล่าวแก่ชายนั้นว่าให้โลหิตของเจ้าศีรษะของเจ้าเอง
David said,"Whoever strikes the Jebusites first shall be chief
ดาวิดรับสั่งว่าผู้ใดที่โจมตีเยบุส ได้ก่อนจะได้เป็นหัวหน้า
David sent ten young men, and David said to the young men,"Go up to Carmel, and go to Nabal,
ดาวิดจึงใช้ชายหนุ่มสิบและดาวิดสั่งชายหนุ่มเหล่านั้น
David said to Abishai,"Don't destroy him;
แต่ดาวิดบอกอาบีชัย
David said to Abner,"Aren't you a man?
และดาวิดตอบอับเนอ
David said to Achish,"Therefore you shall know what your servant will do." Achish said to David,"Therefore will I make you my bodyguard for ever.
ดาวิดทูลอาว่าดีทีเดียวพ่ะย่ะค่ะพระองค์จะได้ทราบว่าผู้รับใช้ของพระองค์จะกระทำอะไรได้บ้างและอารับสั่งกับดาวิดว่าดีแล้วเราจะให้ท่าเป็นองครักษ์ของเราตลอดชีพ
Then David said,"No one ought to carry the ark of God
แล้วดาวิดตรัสว่านอกจากวีแล้วไม่ควรที่อื่นจะหามหีบของพระเจ้า
David said to God,"I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, put away, I beg you,
และดาวิดทูลพระเจ้าว่าข้าพระองค์ได้ทำบาปใหญ่ยิ่งในการที่ข้าพระองค์ได้กระทำสิ่งนี้ข้า
King David said to Ornan,"No; but I will most certainly buy it for the full price.
แต่กษัตริย์ดาวิดตรัสกับโอว่าหามิได้แต่เราจะซื้อเอาตามราคา
Results: 113, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai