Examples of using
Sound basis
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It was hoped that the multi-year funding framework would provide a sound basis on which to deepen the discussion at next year's funding meeting.
Можно надеяться, что многолетние рамки финансирования обеспечат надежную основу, которая позволит углубить характер обсуждения в следующем году на заседании, посвященном вопросам финансирования.
The Nouméa Accord provided a sound basis for the fulfilment of all the legitimate political aspirations of the New Caledonians.
Нумейские соглашения закладывают прочную основу для осуществления всех законных политических устремлений жителей Новой Каледонии.
This could provide a sound basis for a more fruitful,
Это позволило бы заложить надлежащую основу для более плодотворного
The model calculations will provide a sound basis for the purposes of the protocols to the Convention
Расчеты на основе моделей обеспечат хорошую основу для достижения целей протоколов к Конвенции
It is therefore an instrument which provides a sound basis for formulating a total population programme
Таким образом, данные документы закладывают надежную основу для разработки общей программы в области народонаселения
That decision provides a sound basis for the Agency to strengthen the planning,
Это решение закладывает прочную основу для усилий Агентства по укреплению планирования,
These two documents are the outcome f the fruitful work carried out by the delegations headed by Japan and provide a sound basis for future work.
Эти два документа являют собой итог плодотворной работы, проведенной делегациям во главе с Японией и закладывают солидную основу для будущей работы.
Investigation reports provide a sound basis for decision making by the Director General Proposed Budget 12/13.
Отчеты о расследовании предлагают здоровую основу для принятия решений Генеральным директором Предлагаемый бюджет 12/ 13.
The Pledging Conference should provide a sound basis for income projections for the coming year
Конференция по объявлению взносов должна обеспечивать надежную основу для планирования поступлений в предстоящем году
This will provide a sound basis for identification, review
Это обеспечит прочную основу для выявления, обзора
noting that they provided a sound basis for any further exploration of the topic.
что они создают хорошую основу для дальнейшего изучения данной темы.
balanced and provided a sound basis for further progress
сбалансированный характер и заложила солидную основу для дальнейшего прогресса
Punishing one side in a civil war alone cannot provide a sound basis for a lasting and just solution.
Наказание только одной из сторон, участвующих в гражданской войне, не может обеспечить надлежащую основу для долгосрочного и справедливого решения.
This infrastructure provides a sound basis for building a variety of information and communication services.
Эта инфраструктура обеспечивает надежную основу для создания различных услуг в области информации и коммуникаций.
Advisory Committee's conclusions and recommendations formed a sound basis for further deliberations.
рекомендации Консультативного комитета образуют прочную основу для дальнейшего рассмотрения этого вопроса.
Mongolia considers the Amorim proposal contained in document CD/1624, as a sound basis for further consultations.
Монголия рассматривает предложение Аморима, содержащееся в документе CD/ 1624, как солидную основу для дальнейших консультаций.
sectoral policies with a view to creating a favourable environment and sound basis for sustained growth and development.
секторальной политики в целях создания благоприятных условий и прочной базы для устойчивого роста и развития.
Messages in the Rio+20 negotiated agreement provide a sound basis for further work on achieving sustainable development.
Положения итогового документа" Рио+ 20" обеспечивают хорошую основу для дальнейших усилий по обеспечению устойчивого развития.
The mutual trust that has subsequently developed among the senior drug officials of those countries has provided a sound basis for the implementation of the plan of action.
Благодаря дальнейшему укреплению взаимного доверия между руководящими должностными лицами этих стран, занимающимися проблемами наркотиков, была создана эффективная основа для осуществления этого плана действий.
Finally, conclusions are given which are to provide a sound basis for the further development of regional legislation.
В заключение сделаны выводы, которые должны создать прочную основу для дальнейшего развития регионального законодательства.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文