SOURCE OF TENSION in Russian translation

[sɔːs ɒv 'tenʃn]
[sɔːs ɒv 'tenʃn]
источник напряженности
source of tension
источника напряженности
source of tension
причиной напряженности
cause of tensions
source of tension

Examples of using Source of tension in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The deployment of Greek combat aircraft in Southern Cyprus will create a very dangerous source of tension in the island.
Развертывание греческой ударной авиации в южной части Кипра создаст весьма опасный источник напряженности на острове.
The levels are such that the stockpiles themselves can constitute a source of tension and insecurity.
Уровень таков, что сами запасы могут представлять источник напряженности и фактор отсутствия безопасности.
Many of the Group's interlocutors suggested that the President's exercise of his executive power is a source of tension.
Многие из опрошенных Группой придерживались мнения, что одним из источников напряженности является исполнительная власть в руках президента.
The Under-Secretary-General stressed that the Syrian crisis remained a source of tension in Lebanon and expressed his concern regarding the border between the two countries.
Заместитель Генерального секретаря подчеркнул, что кризис в Сирии продолжает оставаться одним из источников напряженности в Ливане, и выразил свою обеспокоенность по поводу положения дел на границе между этими двумя странами.
Their continued presence in these sensitive areas has become a source of tension, which UNMIS is tackling through the ceasefire structures.
Их сохраняющееся присутствие в этом тревожном районе превратилось в источник напряженности, и МООНВС пытается решить эту проблему, используя механизмы прекращения огня.
This decision has eliminated a source of tension on the island and should encourage progress towards a just and lasting settlement of the Cyprus conflict.
Это решение устраняет один из источников напряженности на острове и должно способствовать прогрессу в направлении достижения справедливого и прочного урегулирования кипрского конфликта.
The Arab-Israeli conflict remains a source of tension and a threat to international peace and security in an extremely sensitive
Арабо- израильский конфликт по-прежнему остается одним из источников напряженности и угрозой международному миру
Land tenure issues and control over natural resources remained a source of tension and a trigger for violence between communities,
Одним из источников напряженности и поводов к вспышкам межобщинного насилия, особенно между коренным
Not only has this become a source of tension between Iraqi and Kurdish security forces
Оно не только превратилось в источник напряженности между иракскими и курдскими силами безопасности, но и усилило глубокое недоверие,
Another possible source of tension is the collective nature of the rights of indigenous peoples,
Другим возможным источником противоречий является коллективный характер прав коренных народов,
Failure to make progress on this issue could become a source of tension and carry the potential for incidents in the future.
Отсутствие прогресса в этом вопросе может стать источником трений и чревато инцидентами в будущем.
Kashmir remains a source of tension between the two neighbouring countries.
Кашмира по-прежнему является источником напряженности между двумя соседними странами.
Syrian territories a source of tension and violence in our region.
сирийских территорий в источник напряженности и насилия в нашем регионе.
In order to remove this major source of tension and distrust and to return to full compliance with the Moscow Agreement,
Чтобы устранить этот главный источник напряженности и недоверия и вернуться к полному соблюдению Московского соглашения,
a process of cooperation, there still exists a source of tension and conflict in the region, a source that
страны региона участвуют в процессе сотрудничества, источник напряженности и конфликта в регионе все еще сохраняется,
continuing to be a source of tension between the Sudan and South Sudan.
и это остается одним из источников напряженности между Суданом и Южным Суданом.
to refuse to accept the emergence of a source of tension in the Baltic region.
Латвии к агрессивному национализму, возникновения в балтийском регионе очага напряженности.
remains a source of tension between the two States.
остается источником напряженности в отношениях между двумя государствами.
However, several recent incidents involving civilians who have crossed the border in the demilitarized zone have been a source of tension and concern, including the recent case of a Kuwaiti citizen who crossed the border in a convoy led by a UNIKOM vehicle, which had taken a wrong turn.
Однако несколько недавних инцидентов, в которые были вовлечены гражданские лица, перешедшие границу в демилитаризованной зоне, стали причиной напряженности и обеспокоенности, включая недавний инцидент, в ходе которого кувейтский гражданин пересек границу, следуя с эшелоном, во главе которого двигалось автотранспортное средство ИКМООНН, ошибочно свернувшее на не предусмотренную маршрутом дорогу.
the core of the problem and the source of tension in the entire region.
первопричину сложной ситуации и источник напряженности во всем регионе.
Results: 100, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian