STABILIZING THE SITUATION in Russian translation

['steibəlaiziŋ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
['steibəlaiziŋ ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
стабилизации ситуации
stabilization of the situation
stabilizing the situation
stabilising the situation
стабилизации обстановки
stabilization
stabilizing the situation
stabilise the situation
стабилизации положения
stabilization
stabilizing the situation
to stabilize
стабилизировать ситуацию
stabilize the situation
stabilise the situation
calm the situation
стабилизацию ситуации
stabilizing the situation
stabilization of the situation
стабилизацию обстановки
stabilizing the situation
stabilization
to the stabilization of the situation

Examples of using Stabilizing the situation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her delegation hoped that UNMIS would continue to play an active part in implementing the Comprehensive Peace Agreement, stabilizing the situation on the ground and assisting in post-conflict reconstruction.
Ее делегация выражает надежду, что МООНВС будет и впредь активно участвовать в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения, стабилизации ситуации на местах и содействии постконфликтному восстановлению.
Normalization of the situation on the Tajik-Afghan border and stabilizing the situation in Tajikistan are interrelated
Нормализация положения на таджикско- афганской границе и стабилизация обстановки в Таджикистане- взаимозависимые
First and foremost, stabilizing the situation in Afghanistan can be achieved by strengthening Government structures,
Стабилизация ситуации в Афганистане может быть достигнута, прежде всего на основе укрепления вертикали власти,
barely stabilizing the situation,- said the head of the Ministry of Agriculture.
еле-еле стабилизировали ситуацию,- отмечает глава МСХ.
the members of the Security Council welcomed the significant progress being made in stabilizing the situation in Mali, which facilitated the peaceful
члены Совета Безопасности с удовлетворением отметили значительный прогресс в деле стабилизации ситуации в Мали, способствовавший мирному
Such efforts towards normalizing and stabilizing the situation inside Rwanda could help attract refugees
Такие усилия, предпринимаемые в целях нормализации и стабилизации обстановки в Руанде, могли бы содействовать возвращению домой беженцев
It should be noted that China is a major consumer of Australian products and after stabilizing the situation in the economy, we are seeing a gradual improvement in the second largest economy in the world.
Стоит отметить, что Китай является основным потребителем австралийской продукции и после стабилизации ситуации в экономике страны, мы видим постепенное улучшение ситуации во второй крупнейшей экономике мира.
The authorities which were interested in stabilizing the situation in the country in 1905- 1907 lost their interest in reforming the main link in the system preparing the Orthodox priesthood after Revolutionary twins had gone down.
Заинтересованные в стабилизации положения страны в 1905- 1907 годах власти утратили интерес к преобразованию основного звена в системе подготовки православного духовенства после спада революционных потрясений.
I continue to believe that UNOMIG plays an essential role in stabilizing the situation in the conflict zone
Я попрежнему верю, что МООННГ играет жизненно важную роль в стабилизации обстановки в зоне конфликта
the international community and">the members of the United Nations Security Council, who are obliged to take responsibility for stabilizing the situation in Iraq and Syria,
членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций обязаны взять на себя ответственность по вопросам стабилизации ситуации в Ираке и Сирии
Iraqi representatives in stabilizing the situation in Iraq and handing over the country's administration to the Iraqi people will be the essential step in that direction.
иракскими представителями в деле стабилизации обстановки в Ираке и передачи управления страной в руки иракского народа будет важным шагом в этом направлении.
while reiterating the commitment of the Angolan Government to pursue its contribution to the efforts of stabilizing the situation in Guinea-Bissau.
вновь заявив о приверженности правительства Анголы дальнейшему содействию усилиям по стабилизации положения в Гвинее-Бисау.
We believe that the international community, the members of the Quartet and the Security Council must intervene with the aim of stabilizing the situation on the ground and safeguarding and promoting peace efforts between the two sides.
Мы считаем, что международное сообщество, члены<< квартета>> и Совет Безопасности должны вмешаться, с тем чтобы стабилизировать ситуацию на местах и сохранить и поддержать усилия в направлении мира между двумя сторонами.
Nairobi processes as well as the agreements of 23 March 2009 are the appropriate framework for stabilizing the situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo,
начатые в Гоме и Найроби, а также соглашения от 23 марта 2009 года обеспечивают надлежащую основу для стабилизации ситуации в восточной части Демократической Республики Конго,
highlighted its important role in stabilizing the situation in Libya, supporting the democratic transition
особо отметили ее важную роль в стабилизации положения в Ливии, оказании содействия демократическому переходу
of the United Nations Observer Mission in Georgia(UNOMIG) in stabilizing the situation, creating conditions to ensure the safety of refugees
Миссии ООН по наблюдению в Грузии( МООННГ) в стабилизации обстановки, создании условий для обеспечения безопасности беженцев
the National Security Council aimed at stabilizing the situation and increasing safety of citizens in Kosovo
Совета по национальной безопасности в целях стабилизации ситуации и повышения уровня безопасности граждан в КиМ,
resourced counterinsurgency campaign with long-term commit ment could in fact succeed in stabilizing the situation and defeating the insur gency.
обеспеченная ресурсами кампания борьбы с повстанцами с долгосрочными обязательствами может действительно стабилизировать ситуацию и победить повстанческие силы.
During the crisis in southern Sudan, the Operation concentrated on stabilizing the situation by providing a package of emergency survival services to populations in need.
Во время кризиса в южной части Судана деятельность в рамках этой операции была в основном нацелена на стабилизацию ситуации посредством предоставления нуждающимся группам населения пакета услуг, направленных на обеспечение выживания населения в чрезвычайных обстоятельствах.
I expect LNTG and faction leaders to provide their full cooperation to ECOMOG and UNOMIL in stabilizing the situation and in vigorously moving ahead with the implementation of the Abuja Agreement.
лидеры группировок будут оказывать свое всестороннее содействие ЭКОМОГ и МНООНЛ в деле стабилизации положения и энергичного продвижения по пути осуществления Абуджийского соглашения.
Results: 97, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian