Examples of using
Stabilizing the situation
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Russia is among those countries that in recent weeks have been actively exploring ways to save the lives of thousands upon thousands of people by stabilizing the situation in the region and providing adequate humanitarian support to the population in need.
La Russie est l'un des pays qui a, ces dernières semaines, recherché activement les moyens de sauver la vie de milliers de personnes en essayant de stabiliser la situation dans la région et en fournissant un appui humanitaire approprié à la population démunie.
Her delegation hoped that UNMIS would continue to play an active part in implementing the Comprehensive Peace Agreement, stabilizing the situation on the ground and assisting in post-conflict reconstruction.
Sa délégation espère que la MINUS continuera à prendre une part active dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global, lastabilisation de la situation sur le terrain et l'aide à la reconstruction après le conflit.
which has convincingly proven its pivotal role in stabilizing the situation on the ground.
qui a prouvé de manière convaincante son rôle central dans lastabilisation de la situation sur le terrain.
Liberia offered a real opportunity for stabilizing the situation in West Africa.
au Libera ouvrent la perspective réelle de lastabilisation de la situation en Afrique occidentale.
recognized its important role in stabilizing the situation in Libya.
celle-ci jouait dans lastabilisation de la situation en Libye.
emphasized the important role played by UNMOT in stabilizing the situation in the country.
souligné le rôle important joué par la MONUT dans lastabilisation de la situation dans le pays.
the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States continue to make in stabilizing the situation in the zone of conflict.
les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants continuent d'apporter à lastabilisation de la situation dans la zone du conflit.
the difficulties involved in the process of stabilizing the situation in Afghanistan are a matter of concern to Kazakhstan.
les difficultés liées au processus destabilisation de la situation en Afghanistan préoccupent vivement le Kazakhstan.
We therefore have to commend IFOR for stabilizing the situation in the region and creating favourable military
Nous devons donc féliciter l'IFOR pour avoir stabilisé la situation dans la région et créé des conditions militaires
In some regions, however, such programmes were coming too late, and were aimed at stabilizing the situation in the aftermath of conflicts,
Toutefois, dans certaines régions, ces programmes arrivent trop tard et visent à stabiliser la situationà la suite de conflits,
That is particularly true as regards efforts aimed at stabilizing the situation in Iraq, where attempts to contain wanton violence
Cela est particulièrement vrai des efforts visant à stabiliser la situation en Iraq, où les tentatives de contenir la violence aveugle
Iraqi representatives in stabilizing the situation in Iraq and handing over the country's administration to the Iraqi people will be the essential step in that direction.
les représentants iraquiens destinée à stabiliser la situation en Iraq et à transférer l'administration du pays au peuple iraquien marquera un pas important dans cette direction.
First and foremost, stabilizing the situation in Afghanistan can be achieved by strengthening Government structures,
On peut parvenir à stabiliser la situation en Afghanistan avant tout en renforçant les structures du gouvernement, en reconstruisant l'économie,
The Russian Federation's actions are aimed solely at halting armed confrontations in a number of newly independent States, stabilizing the situation there and creating conditions for a long-term and lasting settlement.
Les actions de la Fédération de Russie ne visent qu'à arrêter les conflits armés dans plusieurs nouveaux États indépendants, à y stabiliser la situation et à y créer les conditions d'un règlement durable et solide.
to take immediate steps, including confidence-building measures between the parties, aimed at stabilizing the situation and restarting the peace process;
notamment des mesures de nature à instaurer un climat de confiance entre les parties, pour stabiliser la situation et relancer le processus de paix;
which is the best course of action for stabilizing the situation, which is still volatile on the ground.
ce qui est le meilleur moyen de stabiliser une situation encore explosive sur le terrain.
Stressing that the Goma and Nairobi processes as well as the agreements of 23 March 2009 are the appropriate framework for stabilizing the situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo,
Soulignant que les processus de Goma et de Nairobi et les Accords du 23 mars 2009 constituent le cadre approprié pour lastabilisation de la situation dans l'est de la République démocratique du Congo
Kyrgyzstan had established a number of bodies with the aim of stabilizing the situation, including an inter-agency commission to develop a programme to strengthen inter-ethnic relations
Le Kirghizistan avait créé différents organismes en vue de stabiliser la situation, notamment une commission interinstitutionnelle chargée d'élaborer un programme de renforcement des relations entre les ethnies
the members of the Security Council welcomed the significant progress being made in stabilizing the situation in Mali, which facilitated the peaceful
les membres du Conseil de sécurité ont salué les progrès significatifs accomplis dans lastabilisation de la situation dans le nord du Mali,
While focusing our collective efforts on stabilizing the situation nationally, it is important to remain mindful of the danger posed by armed elements moving to neighbouring countries to carry out terrorist attacks
Alors que nous nous efforcerons tous ensemble de stabiliser la situation sur le plan national, il faudra garder à l'esprit que des éléments armés risquent de passer dans les pays voisins et d'y mener des attaques terroristes
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文