STARTING FROM THE DATE in Russian translation

['stɑːtiŋ frɒm ðə deit]
['stɑːtiŋ frɒm ðə deit]
начиная с даты
starting from the date
commencing from the date
beginning with the date
beginning from the day
начиная со дня
starting from the day
commencing from the day
starting from the date
beginning from the day

Examples of using Starting from the date in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The license term countdown starts from the date when you activate the application.
Отсчет срока действия лицензии начинается с даты активации программы.
Pre-election campaign starts from the date of the registration of the candidate(the list of the candidates)
Предвыборная агитация начинается со дня регистрации кандидата( списка кандидатов)
The three-month period starts from the date of transmission of the note verbale to the Governments of all States parties to the Treaty
Указанный трехмесячный период начинается с даты получения вербальной ноты правительствами всех государств-- участников Договора
In this case, the one-month deadline starts from the date shown on the post office notification.
В этом случае отсчет месячного срока начинается от даты, указанной на извещении, оставленном почтальоном.
The signing period in Vienna should be of three months and should start from the date of adoption of the Convention.
Продолжительность периода подписания в Вене должна составлять три месяца, и этот срок должен начинаться с даты принятия конвенции.
The liability of the carrier for the security of cargo purchased via the Internet starts from the date of receipt of the goods for transport to the warehouse located in the respective country
Ответственность перевозчика по сохранности груза, купленного через интернет, начинается с даты поступления товара для перевозки на склад, находящийся в соответствующей стране
self-sustainment rates start from the date of arrival of personnel
средства обеспечения автономности начинается с даты прибытия персонала
wire transfer messages) starts from the date the transaction was conducted, while the retention period for account records(e.g., copies of identification documents such as passports, identity cards and similar documents), starts from the date the business relationship has been terminated e.g., the closure of account.
сообщения о безналичных переводах) отсчитывается начиная с даты проведения сделки, а срок хранения отчетности по счету( например, копии документов, удостоверяющих личность, таких как паспорта, идентификационные карточки и аналогичные документы) отсчитывается начиная с даты прекращения деловых взаимоотношений например, закрытие счета.
self-sustainment rates start from the date of arrival of personnel
средства обеспечения автономности начинается с даты прибытия персонала
self-sustainment rates start from the date of arrival of personnel
средства обеспечения автономности начинается с даты прибытия персонала
self-sustainment rates start from the date of arrival of personnel
средства самообеспечения начинается с даты прибытия персонала
Every 3 years(starting from the date of registration).
Раз в 3 года начиная с даты регистрации.
The mission would be for a period not exceeding two years starting from the date of independence.
Срок действия мандата этой миссии не превышал бы двух лет считая с даты получения независимости.
The warranty period is 2 years starting from the date on which the product was first purchased by an end consumer.
Гарантийный срок составляет 1 год и начинается с даты, когда изделие было впервые приобретено конечным потребителем.
Copyright belongs to the creator of the work and his or her heirs starting from the date of the work's creation.
Авторские права принадлежат автору произведения и его наследникам с даты создания произведения.
include 12 months maintenance(updates/support) starting from the date of purchase.
также обслуживание в течение 12 месяцев с даты приобретения обновления и техническая поддержка.
rechargeable batteries which are covered by a 3-month warranty starting from the date of purchase.
за исключением батарей, на которые распространяется гарантия до 3 месяцев с даты покупки.
The guarantee runs for one year, starting from the date of delivery from the factory; and in any case,
Гарантийный срок- один год с даты отправки оборудования с завода- изготовителя;
The guarantee period lasts for one year starting from the date of delivery from the factory; and in any case,
Гарантийный срок- один год с даты отправки оборудования с завода- изготовителя;
modernization of Omsk Refinery facilities starting from the date of the Refinery commissioning.
со дня основания Омского НПЗ и на протяжении многих лет ведет проектирование для строительства и реконструкции объектов завода.
Results: 719, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian