states to implementstates to exercisestates to engage
Examples of using
States in implementing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In this context, the Ministers call for enhanced efforts to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of small island developing States
В этой связи министры призывают активизировать усилия по оказанию помощи малым островным развивающимся государствам в реализации Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств
take urgent steps to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action.
должны принять срочные меры, чтобы помочь малым островным развивающимся государствам в осуществлении Барбадосской программы действий.
UNODC is supporting States in implementing the provisions of the Trafficking in Persons Protocol in order to prevent the tragedy of human trafficking, protect the victims
ЮНОДК оказывает содействие государствам в реализации положений Протокола о борьбе с торговлей людьми в целях предупреждения трагических последствий торговли людьми,
to assist small island States in implementing the Programme of Action.
для оказания помощи малым островным государствам в осуществлении Программы действий.
said that the Guide to Enactment was a welcome accompaniment to the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement and would assist States in implementing the Model Law in their domestic systems.
Руководство по принятию Типового закона является необходимым дополнением к Типовому закону ЮНСИТРАЛ о публичных закупках 2011 года и поможет государствам осуществлять Типовой закон в их внутренних системах.
The Council also encouraged States that are able to do so to provide resources to the Office for Disarmament Affairs to assist States in implementing their obligations in respect of resolution 1540 2004.
Кроме того, Совет рекомендовал государствам, которые в состоянии сделать это, выделить Управлению по вопросам разоружения ресурсы для оказания помощи государствам в осуществлении их обязательств по резолюции 1540 2004.
treatment of juvenile offenders and assist States in implementing those projects;
также оказывать помощь государствам в осуществлении этих проектов;
The United Kingdom acknowledged challenges faced by small island developing States in implementing human rights obligations
Соединенное Королевство признало проблемы, стоящие перед малыми островными развивающимися государствами в осуществлении обязательств по правам человека,
Requests the Secretary-General to consider practical ways to work with African States in implementing national, regional
Просит Генерального секретаря рассмотреть практические пути взаимодействия с африканскими государствами в осуществлении национальных, региональных
Such a model law would complement the Guide and help States in implementing the Guide; provide guidance to States in revising their laws; address access to credit;
Такой типовой закон дополнит Руководство и поможет государствам в применении Руководства, предоставит руководящие указания государствам в области пересмотра их законодательства,
has continued to accord priority to the support for small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States28
продолжала придавать первостепенное значение оказанию поддержки малым островным развивающимся государствам в осуществлении Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств28
The OSCE will offer assistance to participating States in implementing international anti-terrorist conventions and protocols; it will increase
ОБСЕ предложит помощь участвующим государствам в осуществлении международных и антитеррористических конвенций и протоколов; она будет расширять свою деятельность по содействию правам лиц,
UNODC Model Law against Trafficking in Persons The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress
Типовой закон ЮНОДК о борьбе с торговлей людьми Типовой закон о борьбе с торговлей людьми разработан в целях оказания помощи государствам в выполнении положений, содержащихся в Протоколе о предупреждении
It had prepared a number of tools to support States in implementing international humanitarian law treaties,
МККК подготовил ряд методических пособий, чтобы помочь государствам в выполнении договоров в области международного гуманитарного права,
despite the support of international organizations and States in implementing training programmes on human rights issues,
несмотря на поддержку международных организаций и государств в осуществлении программ подготовки в области прав человека,
The plan should assist States in implementing their commitments and should bring all of us closer to a mine-free world.
Этот план должен помочь государствам в выполнении их обязательств и приблизить всех нас к цели создания мира,
enhanced efforts to support small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action
направленных на поддержку малых островных развивающихся государств в осуществлении Барбадосской программы действий
To encourage the United Nations system to function as a cohesive platform to assist small island developing States in implementing the Mauritius Strategy
Поощрять систему Организации Объединенных Наций к функционированию как единой платформы для содействия малым островным развивающимся государством в реализации Маврикийской стратегии
Besides adopting the legislation, Mongolia is also taking measures to cooperate with its neighbours and other States in implementing, on bilateral and regional bases, other provisions of resolution 53/77 D as well. In this respect, our good relations with immediate
Помимо принятия закона Монголия также прилагает усилия по развитию сотрудничества со своими соседями и другими государствами в целях осуществления на двусторонней и региональной основе других положений резолюции 53/ 77 D. В этой связи укрепление добрососедских отношений с нашими непосредственными соседями
the Ozone Secretariat brought decision XXV/9 to the attention of the preparatory committee through a note on the challenges faced by small island developing States in implementing the Montreal Protocol
секретариат по озону довел решение XXV/ 9 до сведения подготовительного комитета, подготовив записку по некоторым проблемам, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства при осуществлении Монреальского протокола,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文