SUBMITTED BY THE SECRETARY-GENERAL IN ACCORDANCE in Russian translation

[səb'mitid bai ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl in ə'kɔːdəns]
[səb'mitid bai ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl in ə'kɔːdəns]
представленное генеральным секретарем в соответствии
submitted by the secretary-general in accordance
provided by the secretary-general in accordance
представленный генеральным секретарем в соответствии
submitted by the secretary-general in accordance
submitted by the secretary-general pursuant
представляемое генеральным секретарем в соответствии
submitted by the secretary-general in accordance
представленного генеральным секретарем в соответствии
submitted by the secretary-general in accordance

Examples of using Submitted by the secretary-general in accordance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Council was informed that a statement of the programme budget implications of the draft decision, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council,
заседании Совету было сообщено, что заявления о последствиях для бюджета по программам проекта решения, представленного Генеральным секретарем в соответствии с правилом 31 правил процедуры Совета,
prepared by the Secretary-General in accordance with its resolution 1994/37 and the report(E/CN.4/Sub.2/1996/12 and Corr.1) submitted by the Secretary-General in accordance with its resolution 1995/31.
доклад( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1996/ 12), представленный Генеральным секретарем в соответствии с ее резолюцией 1995/ 31.
A statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council,
Заявление о последствиях проекта резолюции для бюджета по программам, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 31 правил процедуры Совета,
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered an advanced version of the statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly on the programme budget implications of draft resolution A/69/L.42 A/C.5/69/14.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел предварительный вариант заявления о последствиях для бюджета по программам проекта резолюции A/ 69/ L. 42, представленного Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи A/ C. 5/ 69/ 14.
The Committee had before it a statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly A/C.1/59/L.57.
Комитет имел в своем распоряжении заявление о последствиях данного проекта резолюции для бюджета по программам, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи A/ C. 1/ 59/ L. 57.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered an advance copy of the statement of the programme budget implications of draft resolution A/54/L.58, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly A/C.5/54/41.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел черновой вариант заявления о последствиях проекта резолюции A/ 54/ L. 58 для бюджета по программам, представленного Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи A/ C. 5/ 54/ 41.
Also at the 37th meeting, the Committee had before it a statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly A/C.2/60/L.70.
Далее на 37м заседании вниманию Комитета было предложено заявление о последствиях для бюджета по программам, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи A/ C. 2/ 60/ L. 70.
I should also like to draw the attention of members to a statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly,
я хотел бы также привлечь внимание делегатов к тексту заявления, представленного Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи
Social Council in documents E/1997/L.23 and Add.2 and E/1998/22, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council(E/1998/L.4);
Add. 2 и E/ 1998/ 22, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 31 правил процедуры Совета( E/ 1998/ L. 4);
Also at the 40th meeting, the Committee's attention was drawn to a statement on the programme budget implications of draft resolution A/C.2/49/L.12, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly A/C.2/49/L.26.
На том же 40- м заседании внимание членов Комитета было обращено на заявление о последствиях проекта резолюции A/ C. 2/ 49/ L. 12 для бюджета по программам, представленного Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи A/ C. 2/ 49/ L. 26.
A statement of the programme budget implications of the draft decisions, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, was circulated in document E/1998/L.4.
В документе E/ 1998/ L. 4 было распространено заявление о последствиях этих проектов решений для бюджета по программам, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 31 правил процедуры Совета.
Also at its 37th meeting, the Committee had before it a statement of programme budget implications(A/C.2/60/L.52) submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly.
Также на своем 37м заседании Комитет имел в своем распоряжении заявление о последствиях для бюджета по программам( А/ С. 2/ 60/ L. 52), представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
In this regard, I should like to draw the Committee's attention to a statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly,
В этой связи я хотел бы привлечь внимание Комитета к заявлению Генерального секретаря, представленному в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи
In this connection, I draw the Committee's attention to a statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly,
В этой связи я хотел бы привлечь внимание Комитета к заявлению Генерального секретаря, представленному в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи,
Statements submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly:
Заявления, представленные Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи:
Statements submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Economic
Заявления, представленные Генеральным секретарем в соответствии с правилом 31 правил процедуры Экономического
of the draft resolution, as contained in the statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly A/C.4/59/L.21.
изложенным в заявлении, представленном Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи A/ C. 4/ 59/ L. 21.
At the same meeting, the Chairman drew the attention of the Committee to the statement of the programme budget implications of the draft resolution submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly A/C.4/55/L.24.
На этом же заседании Председатель привлек внимание Комитета к заявлению о последствиях этого проекта резолюции для бюджета по программам, представленному Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи A/ C. 4/ 55/ L.
the Committee adopted the following items listed in the provisional agenda submitted by the Secretary-General in accordance with rule 6 of the rules of procedure(CAT/C/23),
Комитет утвердил следующие пункты, которые перечислены в предварительной повестке дня, представленной Генеральным секретарем в соответствии с правилом 6 правил процедуры( CAT/ C/ 23),
the Committee adopted the following items listed in the provisional agenda submitted by the Secretary-General in accordance with rule 6 of the rules of procedure(CAT/C/26),
Комитет утвердил следующие пункты, которые перечислены в предварительной повестке дня, представленной Генеральным секретарем в соответствии с правилом 6 правил процедуры( САТ/ С/ 26),
Results: 275, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian