SUBSTANTIVE DECISIONS in Russian translation

['sʌbstəntiv di'siʒnz]
['sʌbstəntiv di'siʒnz]
решения по вопросам существа
substantive decisions
decisions on matters of substance
decisions on questions of substance
основные решения
main decisions
major decisions
key decisions
basic decisions
basic solutions
substantive decisions
main outcome
key decision-making
субстантивных решений
substantive decisions
важные решения
important decisions
major decisions
significant decisions
big decisions
critical decisions
substantive decisions
momentous decisions
important solutions
important judgments
important judgements
существенных решений
решения по существу вопросов
substantive decisions

Examples of using Substantive decisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The author had access to various legal remedies and obtained substantive decisions in accordance with the law.
Автор имел возможность использовать различные средства судебной защиты, получив решения по существу в соответствии с правом.
In seven countries, another 16,700 substantive decisions were taken jointly by UNHCR and the government concerned.
В семи странах совместно УВКБ и государственными органами соответствующей страны было принято еще 16 700 решений по существу.
The reports will provide Member States with essential background information for substantive decisions on important aspects of Secretariat and management reform.
В этих докладах государствам- членам будет представлена необходимая основополагающая информация для принятия субстантивных решений по важным аспектам реформы Секретариата и управления.
She specified that such powers could be extended mainly to procedural issues; all substantive decisions would go back to the respective treaty bodies for approval.
Она уточнила, что такие полномочия могут распространяться на процедурные вопросы; все решения по вопросам существа должны будут передаваться на утверждение соответствующих договорных органов.
The Meeting shall make every effort to ensure that all its substantive decisions are taken by consensus
Совещание прилагает все усилия с целью обеспечить, чтобы все его решения по существу принимались консенсусом
which usually provide that substantive decisions shall be taken by consensus
правило предусматривается, что решения по вопросам существа принимаются консенсусом или большинством в две трети государств,
As indicated in its report(A/53/18), the Committee had adopted substantive decisions under its“prevention procedures” concerning Bosnia
Как указано в докладе Комитета( A/ 53/ 18), Комитет принял в рамках своих" превентивных процедур" важные решения, касающиеся Боснии и Герцеговины,
rarely do any of them take substantive decisions, even though the Treaty text does not prohibit doing so.
которые работают перед началом Обзорной конференции, не согласовывают рекомендации и редко принимают решения по вопросам существа, хотя Договор не запрещает им делать это.
Electronic means of communication may be used by the Committee for the purpose of conducting informal consultations on issues under consideration as well as for decision-making except for substantive decisions, such as on submissions relating to issues of compliance
Комитет может использовать электронные средства связи для целей проведения неофициальных консультаций по рассматриваемым вопросам, а также для принятия решений, за исключением существенных решений, таких как решения по представленным материалам, касающимся вопросов соблюдения
The mandate requires that such changes to the workplan shall be done through a corrigendum to the workplan and that all substantive decisions shall be reported to the Executive Body.
Этот мандат предусматривает, что такие изменения, вносимые в план работы, должны производиться посредством выпуска соответствующего исправления к плану работы и что все решения по существу вопросов должны направляться Исполнительному органу.
working methods of the Council. Substantive decisions have been taken there to enhance transparency in the Council.
в рабочей группе по процедурам и методам работы Совета приняты существенные решения, которые увеличивают транспарентность его работы.
We confirm that the head of the Permanent Secretariat must be fully responsible for policy guidance and substantive decisions to the Conference of the Parties;
Мы подтверждаем, что руководитель Постоянного секретариата должен в полной мере отвечать за выработку руководящих ориентиров политики и основные решения перед Конференцией Сторон;
The Working Party may wish to consider and adopt the substantive decisions taken at its forty-first session as prepared by the UNECE secretariat,
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить решения по существующим вопросам, принятые на ее сорок первой сессии и подготовленные секретариатом ЕЭК
This large majority for substantive decisions should meet the concerns of all groups of Parties,
Такое значительное большинство для принятия решений по вопросам существа должно отвечать интересам всех групп Сторон,
voluminous case files; departmental panel makes substantive decisions on candidates.
объемных файлов по делу; принципиальные решения по кандидатам принимаются департаментскими группами.
specific and substantive decisions.
конкретные и содержательные решения.
procedure regarding the quorum, provided that no substantive decisions were taken at the meetings concerned.
касающегося кворума, при условии, что на соответствующих заседаниях не будут приниматься решения по вопросам существа.
for the meetings of its twenty-fifth session only and provided no substantive decisions were taken at those meetings.
заседаний своей двадцать пятой сессии и при условии, что на этих заседаниях не будут приниматься решения по вопросам существа.
more taken all substantive decisions by consensus, with members
20 лет Комиссия принимала все основные решения путем консенсуса между членами
provided no substantive decisions were taken at those meetings.
что на этих заседаниях решения по вопросам существа приниматься не будут.
Results: 69, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian