SUFFICIENT KNOWLEDGE in Russian translation

[sə'fiʃnt 'nɒlidʒ]
[sə'fiʃnt 'nɒlidʒ]
достаточными знаниями
sufficient knowledge
insufficient knowledge
adequate knowledge
sufficient expertise
inadequate knowledge
достаточно знаний
enough knowledge
learned enough
необходимые знания
necessary knowledge
required knowledge
necessary expertise
needed knowledge
requisite knowledge
essential knowledge
proper knowledge
required expertise
necessary skills
necessary know-how
достаточную информацию
sufficient information
adequate information
insufficient information
sufficient knowledge
ample information
достаточные познания
достаточные знания
sufficient knowledge
достаточным знанием
sufficient knowledge
достаточных знаний
sufficient knowledge
adequate knowledge
insufficient knowledge
достаточное представление

Examples of using Sufficient knowledge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Eligible individuals need to prove that they are contributing to the British economy and have sufficient knowledge of life in the United Kingdom
Лица, соответствующие этим критериям, должны подтвердить, что они вносят вклад в экономику Великобритании, обладают достаточными знаниями о жизни страны
It also acts as a means of testing whether or not the rider has a sufficient knowledge of the rules of the road and control of the vehicle.
Оно также служит средством проверки наличия у водителя достаточных знаний в области правил дорожного движения, а также его способности управлять транспортным средством.
Very few staff members have sufficient knowledge of English to be able to use it in professional context.
Очень немногие сотрудники имеют достаточные знания английского языка, чтобы использовать его в профессиональном контексте.
specific experience and sufficient knowledge should administrate and manage;
обладающие хорошей репутацией, специфическим опытом и достаточными знаниями.
Sufficient knowledge and technical means are available in matters of early warning
Имеются достаточные знания и технические средства в том, что касается раннего оповещения и предотвращения в целях
The conclusions in the hazard assessments elaborated are qualified by the lack of sufficient knowledge of the toxicology of PentaBDE to enable assessment of the risk to humans COT 2004, VKM 2005 and VCCEP 2003.
Выводы проведенных оценок характеризуются отсутствием достаточных знаний о токсикологии пентаБДЭ, которые позволили бы оценить его опасность для человека COT 2004, VKM 2005 and VCCEP 2003.
you will have sufficient knowledge to proceed with your project.
ты будешь обладать достаточными знаниями, чтобы приступить к своему проекту.
Successful graduates must demonstrate sufficient knowledge and skills in analyzing
Успешные выпускники должны продемонстрировать достаточные знания и умения в анализе
the need to acquire sufficient knowledge of those groundwaters.
необходимость приобретения достаточных знаний о таких грунтовых водах.
Findings also point out the problem that beneficiaries of legalization programmes do not have sufficient knowledge and understanding of the process.
Еще одна проблема, которая отмечается в исследованиях, состоит в том, что бенефициары программ легализации не обладают достаточными знаниями и глубоким пониманием соответствующих процедур.
On the contrary, the AMC MCQ examination purports to assess whether a doctor possesses sufficient knowledge for safe practice.
В противоположность этому многопрофильный экзамен АМС преследует цель установить, имеет ли соответствующий врач достаточные знания для того, чтобы безопасно заниматься медицинской практикой в Австралии.
Moreover, there are no sufficient mechanisms and no sufficient knowledge about existing mechanisms of insider trading prevention.
Кроме того, нет достаточных механизмов и нет достаточных знаний о существующих механизмов предотвращения инсайдерской торговли.
have sufficient knowledge and understanding of.
и в частности достаточными знаниями и пониманием.
Eligible individuals need to prove that they are contributing to the British economy and have sufficient knowledge of life in the United Kingdom
Лица, имеющие право на гражданство, должны подтвердить свой вклад в британскую экономику, иметь достаточные знания о жизни в Великобритании
In the process of decentralization, Slovenia has experienced difficulties with newly established municipalities that do not possess sufficient knowledge, experience, or financial resources.
В процессе децентрализации Словения испытывала трудности в отношениях с вновь созданными муниципалитетами, которые не обладают достаточными знаниями, опытом или финансовыми ресурсами.
We employ a team of professional technical consultants who have sufficient knowledge and experience in water and sewage industry,
У нас работают профессиональные технические консультанты, обладающие необходимыми знаниями и опытом работы в водоканализационной отрасли,
Sufficient knowledge, guidance and support for girls in preparation for and during menstruation form
Предоставление девочкам необходимых знаний, советов и поддержки в подготовке к наступлению менструации
There has been sufficient knowledge of a vast literature now exists on the relationship with his fellow man
Там было достаточное знание обширная литература существует в настоящее время на отношения с ближними
Furthermore, it is Japan's view that sufficient knowledge about IHL, such as the Geneva Conventions of 1949, is indispensable for its forces to appropriately carry out their missions.
Кроме того, по мнению Японии, для того чтобы ее войска надлежащим образом выполняли свои миссии, необходимо достаточное знание МГП, такого как Женевские конвенции 1949 года.
very detailed analysis and consideration, continuous discussions by experts with a high level of expertise and sufficient knowledge are required.
рассмотрения, тут требуются неуклонные дискуссии со стороны экспертов, обладающих высоким уровнем компетентности и достаточными познаниями.
Results: 153, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian