SUPPLY SIDE in Russian translation

[sə'plai said]
[sə'plai said]
стороне предложения
supply side
аспекта предложения
в части предложения
part of the proposal
supply side
стороны предложения
supply side
сторону предложения
the supply side
стороне ресурсов

Examples of using Supply side in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The objectives of supply side solutions are to replace existing infrastructure
Цели решений со стороны предложения состоят в замене существующей инфраструктуры
The drivers for change should be identified on both the labour demand and supply side.
Движущие силы изменений должны быть определены как со стороны спроса на рабочую силу, так и со стороны предложения.
both on the demand and the supply side;
так и в аспекте предложения;
such as supply side constraints and low levels of subregional
такие как ограничения со стороны предложения и низкие уровни субрегиональной
Samuelson the lag factor is formulated by means of integral relations on both the demand and the supply side.
Самюэльсона фактор запаздывания формулируется при помощи интегральных соотношений как на стороне спроса, так и на стороне предложения.
Illicit capital outflows from developing countries must be addressed on both the demand and supply side.
Незаконная утечка капитала из развивающихся стран должна рассматриваться как со стороны спроса, так и со стороны предложения.
In the past 25 years a succession of cost containment policies(both on the demand side and the supply side) has attempted to balance the accounts of the health insurance system.
В последние 25 лет применялись разные способы сдерживания затрат( как на стороне спроса, так и на стороне предложения) в попытке сбаланси7 ровать бюджет системы медицинского страхования.
copyright piracy, it is not enough to focus on the supply side, i.e. to go after the producers of infringing products
нарушений авторского права недостаточно сосредоточить внимание на стороне предложения, т. е. преследовать производителей незаконной продукции
For Africa as a whole, we strongly appeal to the United Nations to review the supply side to improve the access of ordinary people,
Применительно к Африке в целом, мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций провести обзор аспекта предложения для расширения доступа простых людей,
Improvements in supply side and demand side efficiency have been helping to decrease global energy intensity(i.e.,
Повышение энергоэффективности на стороне предложения и спроса способствует снижению глобальной энергоемкости( т. е. отношения потребления энергии к экономическому
more precarious employment, while on the supply side, globalization had been unable to create decent employment in countries with young and growing populations.
тогда как на стороне предложения глобализация не смогла создать достойную занятость в странах с молодым и растущим населением.
At the same time from supply side the growth of production has incommensurable rate,
При этом, со стороны предложения рост производства имеет несоизмеримый с ростом потребления темп,
in part, an integration of production(horizontal and vertical) on the supply side.
отчасти- интеграция производства( горизонтальная и вертикальная) на стороне предложения.
seller of natural uranium and the supply side due to the exposure allowed by THK's operations.
сторону спроса как ведущий производитель и продавец природного урана и сторону предложения.
storage constrain output from the supply side.
хранения ограничивают производство со стороны предложения.
we are explicitly assuming indivisibilities on the supply side of our model.
т. е. мы прямо предполагаем неделимость на стороне предложения в нашей модели.
governments can act on two fronts: the demand side(consumers) and the supply side power generation.
государства могут действовать по двум направлениям: воздействие на сторону спроса( потребителей) и сторону предложения выработка электроэнергии.
financial needs(supply side) and with labour market factors,
финансовыми потребностями( сторона предложения), так и с факторами рынка труда,
urged that attention be given to the supply side, particularly donors.
настоятельно рекомендовал обратить внимание на" аспекты предложения", в частности доноров.
and on providers(supply side), with training to improve cultural competence.
так и на провайдеров( сторона предложения), например, проведение обучения с целью расширения знаний о культурных особенностях.
Results: 65, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian