SUPPORT AND RESOURCES in Russian translation

[sə'pɔːt ænd ri'zɔːsiz]
[sə'pɔːt ænd ri'zɔːsiz]
поддержки и ресурсов
support and resources
помощь и ресурсы
assistance and resources
support and resources
help and resources
aid and resources
поддержка и ресурсы
support and resources
поддержкой и ресурсами
support and resources
помощи и средств
assistance and facilities
aid and funds
support and resources

Examples of using Support and resources in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
training, support and resources;
подготовкой, поддержкой и ресурсами;
Correctional services, without adequate support and resources, were not able to develop the expertise required to properly address those issues.
Исправительные службы без соответствующей поддержки и ресурсов не способны накопить опыт, необходимый для надлежащего решения этих вопросов.
Member States will provide the necessary political support and resources and peacekeeping partners will provide the necessary support required to implement mission mandates.
Государства- члены предоставят необходимую политическую поддержку и ресурсы, а партнеры по миротворческой деятельности окажут необходимую помощь, которая требуется для выполнения мандатов миссий.
duties to civil society organizations which may not have adequate support and resources.
обязанности организациям гражданского общества, которые могут не обладать достаточной поддержкой и ресурсами.
apparently financial support and resources were not forthcoming.
но финансовой поддержки и ресурсов, судя по всему, не ожидается.
These programs should offer support and resources to the families and other persons who provide care to persons with disabilities.
Эти программы должны предоставлять поддержку и ресурсы семьям и другим лицам, обеспечивающим уход за инвалидами.
To meet those challenges, we must mobilize more support and resources through multilateral and bilateral channels.
Для решения этих задач мы должны мобилизовать больше поддержки и ресурсов по многосторонним и двусторонним каналам.
Support and resources for the Family Violence Advisory Committee are provided by the Family Violence Project Team already referred to.
Поддержку и ресурсы Консультативному комитету по вопросам насилия в семье предоставляет Группа по проектам борьбы с насилием в семье, о которой говорилось выше.
Finally, she stressed that the success of such mechanisms strongly depended on the support and resources provided by donor countries.
В заключение выступающая подчеркнула, что успех таких механизмов в значительной степени зависит от поддержки и ресурсов, предоставляемых странами- донорами.
missions have at their disposal the support and resources required to fulfil their rule of law mandates.
миссии получали поддержку и ресурсы, необходимые для выполнения своих мандатов, касающихся верховенства права.
25th November ensuring support and resources for on-going struggles, including.
25 ноября, и обеспечение поддержки и ресурсов для продолжающейся борьбы, в том числе.
He therefore considered it necessary to continue to provide ESCWA with support and resources, so that it could carry out its work.
В связи с этим он считает необходимым продолжать предоставлять Комиссии поддержку и ресурсы, с тем чтобы она могла выполнять свои задачи.
as well as harness further recognition, support and resources for THE PEP.
участие представителей всех трех секторов, а также дальнейшее признание, поддержку и ресурсы для ОПТОСОЗ.
APPEALS to all Member States to provide adequate support and resources for the effective operationalization of ECOSOCC.
Призывает все государства- члены предоставить надлежащую поддержку и ресурсы для эффективного функционирования ЭКОСОКС.
Prior to the mutiny of 6 October, UNOGBIS had been providing technical support and resources to the Government.
До мятежа 6 октября ЮНОГБИС предоставляло правительству техническую поддержку и ресурсы.
The Council requested the Secretary-General to provide the Commission with the support and resources needed in that regard.
Совет обратился к Генеральному секретарю с просьбой предоставить Комиссии поддержку и ресурсы, необходимые в этой связи.
His delegation saw benefit in ensuring that IMF received the support and resources it needed to carry out its functions.
Его делегация считает полезным обеспечить, чтобы МВФ получал необходимые ему поддержку и ресурсы для выполнения своих функций.
Member States will provide the necessary political support and resources required to implement activities of the Division.
Государства- члены будут оказывать необходимую политическую поддержку и выделять ресурсы, необходимые для осуществления Отделом его деятельности.
LDCs emerging from conflict require additional support and resources to build peace
НРС, пережившие конфликты, нуждаются в дополнительной помощи и ресурсах для укрепления мира
Member States will provide the necessary political support and resources; peacekeeping partners will provide the necessary support required to implement mission mandates.
Государства- члены будут обеспечивать необходимую политическую поддержку и ресурсы, а партнеры по миротворческой деятельности-- оказывать необходимую помощь в осуществлении мандатов миссий.
Results: 137, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian