SYLLABUSES in Russian translation

['siləbəsiz]
['siləbəsiz]
программы
programme
software
agenda
application
schemes
programming
учебные планы
curricula
training plans
syllabuses
study plans
educational plans
education plans
learning plans
планов
plans
schemes
силлабусы
syllabus
программах
programmes
programming
agendas
software
schemes
curricula
applications
программ
programmes
software
schemes
applications
programmatic
учебных планов
curricula
training plans
educational plans
curricular
syllabuses
education plans
study plans
of learning plans
планы
plans
schemes

Examples of using Syllabuses in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and syllabuses.
The set of lectures on RECP is supposed to be used as a basis of the training course in respective universities' syllabuses and study programs of other educational institutions.
Конспект лекций по РЭЧП предлагается к использованию в качестве основы для учебного курса в соответствующих программах университетов и других учебных заведений.
The Committee appreciates the fact that the Convention has been incorporated in the programme of the teacher training college and in the civic and moral education syllabuses at the primary school level.
Комитет с признательностью отмечает факт включения Конвенции в программу педагогического колледжа и в учебные планы начальных школ по гражданскому и нравственному воспитанию.
2 training aids, 8 methodological instruction and syllabuses, 17 scientific articles.
8 методических указаний и учебных программ, 17 научных статей по проблемам финансового бюджета.
the Civilian Training Section in developing programmes, syllabuses and modules for common
Секции подготовки гражданского персонала по разработке программ, учебных планов и модулей для целей общей
which provide special syllabuses and are developing labour exchanges for young people.
в системе которых реализуются специальные программы и развиваются молодежные биржи труда.
Morocco is implementing a national human rights education programme aimed at incorporating human rights principles in the curricula and syllabuses of primary and secondary education establishments.
общестрановую программу образования в области прав человека, направленную на инкорпорирование принципов прав человека в учебные планы и программы начальных и средних учебных заведений.
suitable analytical syllabuses are formulated and student symposia against racism and xenophobia are held.
более эффективные аналитические программы и организуются ученические симпозиумы по вопросам борьбы против расизма и ксенофобии.
illustrative materials, and educational syllabuses was widespread,
иллюстративные материалы и образовательные программы было широко распространено,
As a rule such schools follow curricula and syllabuses supplemented by certain elements imposed by State educational rules for example,
Обычно такие школы руководствуются учебными планами и программами, с добавлением некоторых компонентов, требуемых государственными образовательными стандартами например, по истории,
curricula and syllabuses.
программах и учебных планах.
to hold classes according to the scientist's working plans and syllabuses and the use of electronic textbooks.
проведение занятий согласно рабочим ученым планам и силлабусам и использование электронных учебников.
religious education is provided in accordance with locally agreed syllabuses.
религиозное образование обеспечивается в соответствии с согласованными на местном уровне планами.
including two model syllabuses prepared in cooperation with the private sector,
включая два образцовых учебных плана, подготовленных в сотрудничестве с частным сектором,
He would like to know whether the history of each minority was taught within the syllabuses referred to in paragraph 184
Г-н Решетов хотел бы знать, преподается ли в рамках школьных программ, о которых говорится в пункте 184,
In the syllabuses of the primary and secondary level more biographies of great women personalities
Включение в программу обучения начальной и средней школы биографий великих женщин
Moreover, the syllabuses of all schools were being scrutinized with the aim of converting them from the secular system to a religious one.
Кроме того, тщательному пересмотру были подвержены все школьные учебные программы в целях превращения этих учебных заведений из светских в духовные.
Various parts of educational programmes(courses-- renewed course syllabuses, out-of-school activities,
В рамках различных элементов образовательных программ( курсов, новых планов занятий, внешкольных мероприятий,
more flexible syllabuses, theme days,
более гибкие учебные программы, тематические дни,
The national curricula contain different syllabuses for Estonian and Russian-speaking schools for the subject of language and literature.
Национальная программа обучения содержит различные планы занятий по языку и литературе в эстонских и русскоязычных школах.
Results: 124, Time: 0.0666

Top dictionary queries

English - Russian