['teikən tə 'implimənt ðem]
to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report.проинформировать Комитет о мерах, принятых для их осуществления в своем следующем периодическом докладе. to inform the Committee on all steps taken to implement them in its next periodic report.проинформировать Комитет обо всех мерах, принятых для их осуществления , в его следующем периодическом докладе. inform the Committee of the steps taken to implement them in its next periodic report. проинформировать Комитет о мерах, принятых по их осуществлению , в его следующем периодическом докладе. to inform the Committee on all steps taken to implement them in its next periodic report.информировать Комитет обо всех мерах, принятых для их осуществления , в своем следующем периодическом докладе. to inform the Committee in its next periodic report about the steps taken to implement them .информировать Комитет в следующем периодическом докладе о мерах, принятых по их осуществлению .
to inform the Committee in its next periodic report about all steps taken to implement them .представить в своем следующем периодическом докладе информацию обо всех мерах, принятых по их практическому осуществлению . requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the specific measures taken to implement them . просит государство- участник поместить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых по их выполнению . to inform the Committee in its next periodic report on the steps taken to implement them .в своем следующем периодическом докладе проинформировать Комитет о мерах, принятых по их осуществлению . publicize them as far as possible, and to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report. максимально возможную гласность и в своем следующем периодическом докладе проинформировать Комитет о мерах, принятых для их осуществления . publicize them as far as possible and to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report. максимально возможную гласность и в своем следующем периодическом докладе проинформировать Комитет о мерах, принятых для их осуществления . to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic reportтакже проинформировать Комитет о мерах, принятых в целях их осуществления , в следующем периодическом докладе the Crimean Tatar language, and to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report. язык крымских татар, и информировать Комитет в своем следующем периодическом докладе о мерах, принятых по их осуществлению . civil society organizations and to inform the Committee in its next periodic report on the steps taken to implement them . организаций гражданского общества, и сообщить Комитету о мерах, принятых для их осуществления , в своем следующем периодическом докладе. The measures taken to implement them are as a rule purely cosmetic in nature. Предпринимаемые меры по их реализации , как правило, носят чисто косметический характер.These initiatives are welcome, as are the steps already taken to implement them through concrete action. The following summarizes the major recommendations and any action taken to implement them during the review period. Ниже подытоживаются основные рекомендации и различные меры по ним, принятые в течение отчетного периода. prompt action was taken to implement them . отреагировало на рекомендации УСВН, и были приняты оперативные меры по их реализации . Despite all those resolutions, no practical steps have been taken to implement them because of Israel's refusal to do so. Несмотря на все эти резолюции, не было предпринято никаких практических шагов для их выполнения вследствие отказа Израиля пойти на это. and the measures taken to implement them are incorporated into the use of force doctrine. measures had been taken to implement them in a coordinated and complementary way. делегатами в качестве взаимосвязанных, при этом были предприняты меры для их выполнения на скоординированной и взаимодополняющей основе.
Display more examples
Results: 1175 ,
Time: 0.0648