TARGETS AND BENCHMARKS in Russian translation

целевые и контрольные показатели
targets and benchmarks
целей и контрольных показателей
objectives and benchmarks
targets and benchmarks
целей и ориентиров
целевых и контрольных показателей
targets and benchmarks
цели и показатели
targets and indicators
goals and targets
objectives and indicators
goals and indicators
targets and benchmarks
целями и эталонами
цели и критерии
objectives and criteria
goals and criteria
targets and benchmarks

Examples of using Targets and benchmarks in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
commitments, as well as international targets and benchmarks, including the MDGs.
также международные цели и этапы, включая цели в области развития Декларации тысячелетия.
comprehensive implementation strategies or plans of action, including time-bound targets and benchmarks for monitoring.
планы действий, включая целевые показатели и критерии контроля с четко установленными временными рамками.
and earmark resources released by debt relief to address specific gender equality targets and benchmarks agreed upon in the Beijing Platform for Action
выделение в целевом порядке ресурсов, высвобождаемых в результате облегчения долгового бремени, для достижения конкретных целевых и контрольных показателей в области гендерного равенства,
indicators, targets and benchmarks to be used to monitor and evaluate the Mission's regional inter-agency activities
показатели, цели и исходные ориентиры, подлежащие использованию для контроля за осуществлением региональных межучрежденческих мероприятий
including specific targets and benchmarks, the need for impact-oriented reporting, the different nature
включая конкретные показатели и ориентиры, необходимость представления отчетов о достигнутых результатах,
including time-bound targets and benchmarks for monitoring, and urges all Governments that have not yet done so to undertake efforts in this regard,
планы действий, включая целевые показатели и критерии контроля с четко установленными временными рамками, и настоятельно призывает все правительства, которые еще не сделали этого,
establish precise targets and benchmarks, and prepare for an independent assessment of the impact of its work,
установит конкретные цели и сравнительные критерии и подготовится к независимой оценке действенности ее работы,
working to achieve concrete goals, targets and benchmarks;
также путем установки конкретных целей, задач и целевых показателей и их достижения;
working to achieve concrete goals, targets and benchmarks;
также путем установки конкретных целей, задач и целевых показателей и их достижения;
working to achieve concrete goals, targets and benchmarks;
также путем установки конкретных целей, задач и целевых показателей и их достижения;
Establish concrete goals, targets and benchmarks for achieving equal participation of women
Устанавливать конкретные цели и целевые и контрольные показатели для обеспечения равноправного участия женщин
including information on performance targets and benchmarks against which progress could be measured,
предоставляемых Управлением, включая информацию о целевых и контрольных показателях, с помощью которых можно было бы оценивать прогресс,
Oo Set concrete goals, targets and benchmarks, as appropriate, while supporting a merit-based approach,
Oo устанавливать, по возможности, конкретные цели, задачи и ориентиры, поддерживая при этом подход на основе личных заслуг,
including road traffic censuses without which the setting of meaningful road traffic casualty reduction targets and benchmarks, as well as their monitoring seem to be very difficult.
базы данных, включая результаты переписей дорожного движения, без которых задача установления разумных целевых показателей и ориентиров для сокращения числа жертв дорожно-транспортных происшествий, а также их контроля, по всей видимости, будет очень сложной.
sector strategies;(iii) indicators, targets and benchmarks to monitor and evaluate capacity development; and(iv)
iii разработки индикаторов, целей и контрольных показателей для отслеживания и оценки процесса развития потенциала;
civil society to provide the necessary financial resources to assist national Governments in their efforts to meet the development targets and benchmarks agreed upon at the World Summit for Social Development,
гражданское общество выделять необходимые финансовые ресурсы для оказания помощи национальным правительствам в их усилиях по достижению целевых показателей и ориентиров в области развития, согласованных на Всемирной
working to achieve concrete goals, targets and benchmarks and implementing policies
реализации конкретных целей, задач и показателей и осуществления мер политики
Appropriateness: should more appropriate targets and benchmarks be suggested?
Уместность: должны ли быть предложены более уместные цели и точки отсчета?
Establish concrete goals, targets and benchmarks for increasing women's representation,
Устанавливать конкретные цели и целевые и опорные показатели применительно к расширению представительства женщин,
outcome indicators with national targets and benchmarks must be an integral part of all implementation strategies.
достижения результатов с национальными целевыми и промежуточными показателями должна стать составной частью всех стратегий осуществления.
Results: 608, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian