TEMPORARY MEASURE in Russian translation

['temprəri 'meʒər]
['temprəri 'meʒər]
временной меры
temporary measure
interim measure
transitional measure
provisional measure
temporary arrangement
stopgap measure
interim step
interim arrangement
transitional arrangement
stop-gap measure
временным мероприятием
временной мерой
temporary measure
interim measure
stopgap measure
transitional measure
temporary arrangement
stop-gap measure
interim arrangement
provisional measure
временная мера
temporary measure
interim measure
transitional measure
stopgap measure
temporary arrangement
provisional measure
was a band-aid
временную меру
interim measure
temporary measure
transitional measure
provisional measure
temporary arrangement

Examples of using Temporary measure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These changes are a first and temporary measure, to be followed by a complete revision of the UNDP Financial Regulations
Эти изменения представляют собой первую временную меру, за которой последует полный пересмотр Финансовых положений и правил ПРООН,
It was hoped that that would be a temporary measure leading to a full UNIDO Country Director post for Uganda.
Хотелось бы надеяться, что это лишь временная мера и в Уганде будет учреждена в полном объеме долж- ность директора ЮНИДО по стране.
The problem can be reduced by improved drainage and a temporary measure is to put on unbound base course material on the road surface.
Улучшить ситуацию поможет обеспечение водоотвода, а временной мерой может стать устройство дополнительного слоя из несвязного материала на дорожном покрытии.
As a temporary measure, office space was secured outside AICC to accommodate the growth in ICTR staff.
В качестве временной меры служебные помещения были предоставлены за пределами Конференционного центра, с тем чтобы разместить растущее число сотрудников Трибунала.
According to the Minister, it would be a temporary measure, to be reviewed following the restoration of fiscal stability.
Согласно министру, это будет временная мера, которая будет пересмотрена после восстановления финансовой стабильности.
The assurances should be viewed as a temporary measure pending the complete eradication of nuclear weapons.
Гарантии следует рассматривать как временную меру, которая нужна до тех пор, пока не будет достигнута полная ликвидация ядерных вооружений.
However, it is emphasized that cancellation of air links with Georgia is temporary measure, and in the future Moscow is waiting for the restoration of relations with Tbilisi.
Однако, как подчеркивается, отмена авиасообщения с Грузией является временной мерой и в будущем Москва ожидает восстановления отношений с Тбилиси.
As a temporary measure pending the delivery of the new hardware, an additional application server was put in production.
В качестве временной меры до получения новых аппаратных средств был введен в действие один дополнительный прикладной сервер.
A decree formally reintroduced the death penalty in 1945 as an exceptional and temporary measure for ordinary crimes.
Как исключительная и временная мера наказания за общеуголовные преступления смертная казнь была повторно введена в 1945 году на основании официального декрета.
Peacekeeping operations were not an end in themselves but a temporary measure designed to create the necessary security conditions for the implementation of long-term strategies for lasting peace
Операции по поддержанию мира не являются самоцелью, а представляют собой временную меру, призванную создать необходимые безопасные условия для осуществления долгосрочных программ поддержания прочного мира
I recall that humanitarian assistance is only a temporary measure and sustaining it has its limits.
Я напоминаю о том, что гуманитарная помощь является лишь временной мерой и что дальнейшее оказание этой помощи имеет свои пределы.
As a temporary measure, a task of a Windows scheduler was reconfigured to restart Jenkins every 30 minutes.
В качестве временной меры задача планировщика Windows была перенастроена на периодический запуск Jenkins каждые 30 минут.
The establishment of the Engineer post was a temporary measure to address the requirement to define
Это была временная мера для удовлетворения потребности в разграничении инженерных функций
which was regarded as a useful temporary measure.
охарактеризовав ее как полезную временную меру.
UNSMIL clearly stated that withdrawing from Libya was a temporary measure, motivated solely by security considerations.
Миссия четко заявила о том, что вывод ее персонала из Ливии является лишь временной мерой, обусловленной исключительно соображениями безопасности.
As a temporary measure, resident auditors have also been assigned to the UNHCR emergency operations in Kosovo and on Timor.
В качестве временной меры ревизоры- резиденты были также направлены для работы в рамках чрезвычайных операций УВКБ в Косово и Тиморе.
The temporary measure was introduced to help deal with a surplus of oil
Эта временная мера призвана решить проблему с избытком топлива
It is also understood that the arrangement provided for in the Memorandum is an exceptional and temporary measure.
Имеется также понимание того, что механизм, предусмотренный в Меморандуме, является исключительной и временной мерой.
The Department of Management confirmed that, as a temporary measure, rates had been negotiated for short-term specialized assistance from SAP.
Департамент по вопросам управления подтвердил, что в качестве временной меры согласованы тарифы для привлечения специалистов из фирмы SAP в порядке оказания кратковременной помощи.
that was conceived as a temporary measure to permit a smooth transition to permanent economic arrangements.
который рассматривался как временная мера для плавного перехода к созданию постоянных экономических механизмов.
Results: 402, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian