Examples of using
The administrative structures
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Advisory Committee welcomes the efforts to streamline the administrative structures in Nairobi and recommends approval of the proposed abolition of posts.
Консультативный комитет приветствует усилия, направленные на рационализацию административных структур в Найроби, и рекомендует утвердить предлагаемое упразднение должностей.
In addition, the administrative structures governing these institutions are commonly either fragile
Кроме того, управленческие структуры, направляющие деятельность этих учреждений, обычно либо слабы, либо находятся в зачаточном состоянии,
A crucial part of any future effort should be to strengthen the administrative structures of existing microcredit institutions,
Важной частью любых будущих усилий должно стать укрепление управленческих структур существующих микрокредитных учреждений,
Second, support should be provided for building up the administrative structures and human resources required for the management of scarce
Во-вторых, необходимо оказывать поддержку в создании административных структур и развитии людских ресурсов, необходимых для управления скудными,
Revitalization of the United Nations entails not only the need to streamline the administrative structures of the Organization but also the need to ensure that it is provided with adequate resources,
Активизация работы Организации Объединенных Наций влечет за собой не только необходимость упорядочения административных структур Организации, но также необходимость обеспечения адекватных ресурсов на регулярной
Henveiru is the seat of the administrative structures, Galolhu is a residential area,
Henveiru представляет собой место средоточия административных структур, Galolhu является жилым районом,
short-term concerns, hence the administrative structures often fail to take into account either the powerful market forces driving workers' migration, or the long-term economic consequences of social policies.
в силу чего административные структуры зачастую не могут учитывать ни мощные рыночные силы, обусловливающие миграцию рабочих, ни экономические последствия социальной политики.
Chile also noted that the Committee on the Rights of the Child expressed concern that the administrative structures and the courts did not apply the Convention on the Rights of the Child and recommended that they amend outdated laws
Чили отметила также, что Комитет по правам ребенка выразил обеспокоенность в связи с тем, что административные структуры и суды не применяют Конвенцию о правах ребенка, и рекомендовал изменить устаревшие законы
This change in the epidemiological map of endemic diseases led to a corresponding change in the administrative structures and programmes set up to monitor these diseases
Такие изменения в эпидемиологической карте эндемических заболеваний потребовали соответствующих изменений в административных структурах и программах, создаваемых для наблюдения за этими болезнями,
Furthermore, the administrative structures in the common support services area have been streamlined through redistribution of functions
Кроме того, рационализированы административные структуры по общему вспомогательному обслуживанию путем перераспределения функций и объединения Отдела планирования,
Calls upon the international community to make efforts to provide the necessary ground for all the national minorities in Kosovo to maintain their acquired rights and participate in the administrative structures on an equal basis and welcome the result of recent election.
Призывает международное сообщество приложить усилия к созданию необходимой основы для сохранения за всеми национальными меньшинствами в Косово приобретенных ими прав и обеспечения возможности их равноправного участия в административных структурах и приветствует результаты недавних выборов;
The administrative structures provided by UNTAET have assisted a range of humanitarian and development partners,
Административные структуры, обеспеченные ВАООНВТ, позволяют оказывать помощь целому ряду партнеров,
The country presently lacks the administrative structures through which the authority of the State is exercised
В стране в настоящее время отсутствуют административные структуры, с помощью которых могла бы осуществляться государственная власть,
In order to truly comprehend the situation in Monaco, it should first be noted that the country was a micro-State less than 2 square kilometres in area with limited means that did not allow it to have all the administrative structures that a larger State might.
Чтобы хорошо представить сложившуюся в Монако ситуацию, следует прежде всего учитывать, что Монако является микро- государством с площадью менее 2 кв. км и не имеет ресурсов, позволяющих ему иметь все административные структуры, которыми может обладать более крупное государство.
with the exception perhaps of ECE, the administrative structures are rather large
возможно, ЕЭК, административные структуры являются довольно разветвленными
encourages the Government of Kazakstan to develop the administrative structures that are necessary for the establishment of a functional national drug control system.
призывает правительство 58 Казахстана разработать административные структуры, которые необходимы для внедрения национальной действенной системы контроля над наркотиками.
In the Iraqi context, the fact that the division of the governorates does not fully correspond to the administrative structures(the Kurdish region being the obvious example) will complicate matters
Применительно к Ираку тот факт, что границы мухафаз не вполне совпадают с административными структурами( наглядным примером является район проживания курдов),
The legal and administrative reforms made by the former French authorities deeply transformed the administrative structures of these territories, so the Austrian Imperial authorities thought it better to group most of them as a separate administrative entity,
Юридические и административные реформы, проведенные французскими властями, значительно изменили административную структуру этих территорий, и австрийские власти решили, что будет лучше оставить большинство из них отдельными административными единицами,
The administrative structures relating to the position of the Saami people have in recent years been discussed partly as a question relating to the division of labour in the administrative system
За последние годы вопрос об административных структурах, занимающихся положением народа саами, обсуждался частично как вопрос разделения функций в административной системе и частично
transport of Dangerous Goods, using the Road Map on setting up the administrative structures required for implementation of ADR as developed by the UNECE.
области перевозки опасных грузов, используя подготовленную ЕЭК ООН" дорожную карту" для создания административных структур, необходимых для осуществления ДОПОГ.
Results: 73,
Time: 0.0526
The administrative structures
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文