Examples of using
The ambitious
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The ambitious, interlinked goals of the Millennium Declaration suggest an even greater demand for the Organization to approach its programme of work in a much more integrated fashion.
Грандиозные, взаимосвязанные цели Декларации тысячелетия заставляют еще более серьезно отнестись к необходимости обеспечения гораздо более комплексного подхода Организации к выполнению своей программы работы.
Under the leadership of Toma Staykov and Manoel Popov, and motivated by the ambitious young team,
Молодая и амбициозная Теа Кронборг покидает Мунстоун,
interest of the international community to the ambitious mega science project"NICA complex" that is being implemented in Russia.
международного интереса к амбициозному проекту класса мегасайенс-« Комплекс NICA», который реализуется на территории России.
Its current success is due to the ambitious and promising coach Jürgen Klopp that led the team to championship in 2011.
Успех команды в настоящее время связан с честолюбивым и интересным тренером Юргеном Клоппом, который в 2011 году завоевал вместе с командой титул чемпиона страны.
the commitment of the Government and the URNG to carry out the ambitious negotiating programme.
Национального революционного единства Гватемалы выполнению честолюбивой программы переговоров.
Additionally, the EU is currently carefully considering the possibility of making a financial contribution to the ambitious nuclear fuel bank project under the auspices of IAEA.
Кроме того, в настоящее время Европейский союз внимательно изучает вопрос о возможности финансового участия в амбициозном проекте по созданию банка ядерного топлива под эгидой МАГАТЭ.
The ambitious economic reforms focused on reducing the size of the public sector
Целью масштабных экономических реформ было сокращение масштабов государственного сектора
In addition to the ambitious scientific programme, the participants could do sports and in excursions get acquainted with nature and places of interest of the wonderful country-Bulgaria.
В дополнение к обширной научной про- грамме у участников школы были возможности заниматься спортом и познакомиться на экскурсиях с природой и достопримечатель- ностями прекрасной страны- Болгарии.
A clear example in that regard is the ambitious and irresponsible export of arms to the Middle East region.
Очевидным примером в этой связи является широкомасштабный и безответственный экспорт оружия в регион Ближнего Востока.
The ambitious new law introduces the river basin approach to water resources management, permitting
Этот амбициозный новый закон вводит основанный на учете всего бассейна реки подход к управлению водными ресурсами,
find innovative ways to fulfil, both at the national and international levels, the ambitious new commitments we are about to take upon ourselves.
изыскать новаторские пути выполнения новых грандиозных обязательств, которые мы будем принимать на себя как на национальном, так и на международном уровне.
Hamilton proposed the ambitious Hamiltonian economic program that involved assumption of the state debts incurred during the American Revolution, creating a national debt
Он предложил амбициозный гамильтоновский экономический план, который предполагал перенос финансовых долгов штатов, образовавшихся во время Революционной войны,
in concrete ways and with determination, the ambitious legal measures formulated over the past 10 years on the basis of the Convention on the Rights of the Child.
решительное осуществление далеко идущих мер правового характера, выработанных на протяжении прошедших десяти лет на основе Конвенции о правах ребенка.
Global Governance Initiative at the Annual Meeting, from 21-25 January 2003, in New York-NY, to monitor progress towards the ambitious economic, social
Всемирный экономический форум провозгласил Инициативу в области глобального правления в целях наблюдения за ходом осуществления грандиозных экономических, социальных
The G-8 2005 Summit called for increasing momentum towards the ambitious and balanced outcomes in the Doha negotiations as the highest common priority in trade policy for the year ahead.
Участники Встречи на высшем уровне Группы восьми 2005 года призвали к активизации шагов в направлении достижения далеко идущих и сбалансированных результатов в рамках переговоров в Дохе, определив это в качестве самой приоритетной общей задачи в контексте торговой политики на предстоящий год.
Despite significant achievements in greening the economies across the pan-European region, the ambitious green economy targets being pursued by many countries show that the scale of the green economy challenge for the region is still large.
Несмотря на значительные успехи в" озеленении" экономики во всем общеевропейском регионе, наличие амбициозных целевых задач, стоящих перед" зеленой" экономикой и решаемых многими странами, свидетельствует о том, что существующие в регионе масштабы проблем" зеленой" экономики по-прежнему являются большими.
more focused capacity-building effort will further help to meet the ambitious and crucial mandate given to the Committee by the Economic
целенаправленных усилий в области наращивания потенциала будет дополнительно содействовать выполнению амбициозного и исключительно важного мандата, возложенного Экономическим
They were a motley collection; a mixture of the weak seeking protection, the ambitious seeking some shared glory,
Это было своего рода попурри- собрание слабаков, ищущих защиты, амбициозных, желающих разделить славу,
The series stars Joan Allen as Claire Warren, the ambitious and manipulative mayor of the fictional city Red Pines, Maine,
Джоан Аллен исполняет центральную роль амбициозного и манипулятивного мэра Клэр Уоррен вымышленного города Ред Пайнс,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文