THE ASSIGNEE in Russian translation

Examples of using The assignee in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under article 6, the assignor and the assignee may agree that a right is not transferred to the assignee..
Согласно статье 6 цедент и цессионарий могут договориться о том, что такое право не будет передаваться цессионарию..
The last column of the application,"applicant" is filled with the author, the assignee of, an employer or a representative designated pursuant to paragraph 4 of this Regulation,
Последняя графа заявления" Заявитель" заполняется автором, правопреемником, работодателем или их представителем, назначенным согласно пункту 4 настоящих Правил,
However, as between the assignor and the assignee, the assignee has a right in returned goods see article 16, paragraph 1.
Вместе с тем во взаимоотношениях между цедентом и цессионарием цессионарий обладает правом в возвращенных товарах см. пункт 1 статьи 16.
The implicit limitation is that the assignee may not retain more than the value of its receivable.
Подразумеваемое ограничение состоит в том, что цессионарий не может удержать большую стоимость, чем стоимость своей дебиторской задолженности.
The assignee of"Kievnauchfilm" by the animation direction became studio"Ukranimafilm" that due to the global economic crisis in 2008 was on the brink of bankruptcy in the 2009.
Правопреемником« Киевнаучфильма» по анимационному направлению стала студия« Укранимафильм», которая вследствие мирового экономического кризиса в 2008 году стала на грань банкротства в 2009- ом.
This result may occur if the assignee has no objective way of determining whether a previous assignment has occurred.
Это может произойти и в том случае, если у цессионария нет объективной возможности установить, была ли совершена предшествующая уступка.
Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment
Если иное не согласовано цедентом и цессионарием, то и цедент, и цессионарий могут направить должнику уведомление об уступке
Only upon default will the assignee generally seek to receive payment directly from the debtor of the receivable.
Как правило, цессионарий требует получения прямых платежей от должника по дебиторской задолженности лишь в случае неисполнения обязательств.
Paragraph 1 also creates an obligation for the assignor to transfer to the assignee any independent right securing payment of the assigned receivables as well as the proceeds of such a right.
В пункте 1 также устанавливается обязательство цедента передать цессионарию любое независимое право, обеспечивающее платеж уступленной дебиторской задолженности, а также поступления от такого права.
request for payment made by the assignor or the assignee in breach of an agreement referred to in paragraph(1) is effective.
требование платежа, направленное цедентом или цессионарием в нарушение соглашения, о котором говорится в пункте 1, является действительным.
Moreover, recommendation 46 appeared to require a vigilance on the part of the assignee that was inconsistent with financial-market expectations.
Кроме того, рекомендация 46 требует бдительности цессионария, а это не совместимо с требованиями финансового рынка.
The assignee may not under this paragraph retain an amount in excess of its right in the receivable.
Цессионарий не может на основании этого пункта удерживать сумму, превышающую объем его права в дебиторской задолженности.
The reason for this approach is that the assignee who wrongfully notified the debtor should not be given an undue advantage.
Причина использования такого подхода состоит в том, чтобы цессионарию, который неправомерно направил уведомление должнику, не предоставлялось необоснованного преимущества.
As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed
В отношениях между цедентом и цессионарием, если они не договорились об ином и независимо от того,
At issue was whether the assignee of a claim is bound by the arbitration clause contained in the contract out of which the claim arose.
Спор касался вопроса о том, связан ли правопреемник требования арбитражной оговоркой, содержащейся в договоре, на основании которого возникло соответствующее требование.
It was stated that there was no reason to limit the ability of the assignor and the assignee to agree that the assignee could claim any returned goods.
Было указано, что нет никаких оснований ограничивать способность цедента и цессионария договариваться о том, что цессионарий может истребовать любые возвращенные товары.
As between the assignor and the assignee, articles[…] may be excluded
Цедент и цессионарий в своих взаимоотношениях могут по договоренности исключать
Such a requirement could introduce an element of uncertainty, since the assignee would need to establish in each particular case what the debtor knew
Такое требование может привнести элемент неопределенности, поскольку цессионарию в каждом конкретном случае потребовалось бы определять, что должнику было известно
the rights of the assignee as against the debtor that might exist under the Ottawa Convention should be preserved.
в этом случае права цессионария в отношении должника, которые могут существовать согласно Оттавской конвенции, должны быть сохранены.
this Guide discusses the relationship between the assignor, the assignee and the debtor of the receivable.
рассматриваются отношения между цедентом, цессионарием и должником по дебиторской задолженности.
Results: 702, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian