THE BASIC SERVICES in Russian translation

[ðə 'beisik 's3ːvisiz]
[ðə 'beisik 's3ːvisiz]
основные услуги
basic services
essential services
substantive services
core services
main services
key services
main facilities
primary amenities
major services
базовых услуг
basic services
essential services
basic care
core services
fundamental services
элементарных услуг
basic services
elementary services
основных услуг
basic services
essential services
substantive services
core services
key services
main services
major services
front-line service
mainstream service
principal services
базовые услуги
basic services
essential services
основным услугам
basic services
essential services
key services
basic facilities
mainstream services
fundamental services
main services
базовым услугам
basic services
essential services
fundamental services
basic provisions
basic amenities
основное обслуживание
substantive servicing
substantive support
basic services
essential services
substantive backstopping

Examples of using The basic services in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An evaluation report on current conditions in both the basic services and local government sectors has also been initiated by UN-Habitat,
Кроме того, ООН- Хабитат был инициирован доклад по оценке нынешнего положения в секторах базовых услуг и в местных органах управления,
to prevent it will be integrated into the basic services so that every citizen facing violence in a close relationship
их предупреждению будут интегрированы в систему базовых услуг, так что помощь будет доступной каждому гражданину,
heavily populated refugee camps in the West Bank and Gaza, where and the basic services provided by UNRWA were under enormous strain.
высокая плотность находящихся там беженцев и в которых Агентство сталкивается с огромными трудностями в оказании беженцам элементарных услуг.
providing the basic services that public administration is not yet equipped to deliver.
обеспечивая предоставление базовых услуг, которые государственная администрация еще не в состоянии оказать.
highly performing ICT infrastructure which provides the basic services for the other ICT programmes of resource management
действенная информационно- техническая инфраструктура, обеспечивающая основное обслуживание других программ в области ИКТ-- программы управления ресурсами
the Common Humanitarian Fund and the Basic Services Fund, which cover the areas of stabilization,
Общего гуманитарного фонда и Фонда базовых услуг, которая охватывает сферы стабилизации,
roads linking remote towns and the basic services of potable water and electricity for the poorest.
в центры предоставления беднейшим слоям населения основных услуг в виде снабжения питьевой водой и электричеством.
Although the basic services to which persons in the penitentiary system were entitled were protected by the Public Defender(Interim)
Несмотря на то что базовые услуги, на которые вправе рассчитывать лица, содержащиеся в пенитенциарной системе, защищены( Временным)
It was unfortunate that that support was not always translated into the tangible assistance required for the Agency to effectively carry out its mission and provide the basic services on which so many refugees depended.
Ему не повезло в том, что эта поддержка не всегда находила свое отражение в оказании Агентству существенной помощи, необходимой ему для эффективного выполнения его миссии и предоставления основных услуг, от которых зависит такое большое число беженцев.
The basic services of education, health,
Базовые услуги в области образования,
are just some of the basic services that are included in the price of the stay.
полотенец каждый день, вот лишь некоторые из основных услуг, которые включены в стоимость проживания.
those who just started thinking about their own business to the basic services necessary for a successful start and further development.
предполагает доступ предпринимателей и тех, кто только задумывается об открытии бизнеса, к базовым услугам, необходимым для успешного старта и развития.
secure the peace, and provide the basic services and protections of governance”.
обеспечить мир и предоставить базовые услуги и гарантии власти.
with the arrival of large numbers of internally displaced persons, the basic services in those areas-- schools,
очень бедны, и в результате притока большого числа внутренне перемещенных лиц базовые услуги этих районов-- школы, центры здравоохранения
delineating the basic services that will be the responsibility of the regions
разграничивая базовые услуги, ответственность за которые возьмут на себя регионы
the failure of the international community to place the territory under control,">secure the peace, and provide the basic services and protections of governance.
обеспечить мир и предоставить базовые услуги и гарантии власти.
The Committee, for its part, was primarily interested in obtaining further information on the basic services available to the country's various ethnic groups in health, education, employment and housing.
Комитет со своей стороны хотел бы в первую очередь получить дополнительную информацию об основных услугах, предоставленных в распоряжение разных этнических групп страны в области здравоохранения, образования, трудоустройства и жилья.
Nevertheless, the foundations of the State remain weak and as yet do not have the capacity to deliver to the majority of Afghans the basic services they require to improve their daily lot.
Однако основы этого государства еще слабые, и оно пока что не в состоянии оказывать большинству афганцев те основные услуги, которые необходимы для улучшения их повседневной жизни.
critical infrastructure and the basic services essential for survival,
инфраструктура и основные услуги, жизненно важные для их выживания,
In order to overcome educational backwardness through compensatory policies, attempts are being made to implement integral strategies which will bring the basic services closer to the population and at the same time promote
Для повышения уровня грамотности за счет дополнительных мер в области просвещения предполагается осуществить комплексные стратегии базового обслуживания населения, которые одновременно способствовали бы расширению его участия в общественной жизни,
Results: 61, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian