THE CROSSFIRE in Russian translation

[ðə 'krɒsfaiər]
[ðə 'krɒsfaiər]
перекрестный огонь
crossfire
cross fire
перестрелке
shootout
firefight
shoot-out
crossfire
shooting
gunfight
gun battle
exchange of fire
skirmish
the shooting
перекрестном огне
crossfire
cross fire

Examples of using The crossfire in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You were gonna just let him die in the crossfire?
Ты хочешь, чтобы он умер под перекрестным огнем?
McGuire wasn't killed in the crossfire.
Макгайер погиб не под перекрестным огнем.
I don't want any Americans caught in the crossfire when Juma starts shooting.
Я не хочу чтобы кто-то из американцев попал под огонь, когда Джума начнет стрелять.
In another example, in August 2011, a 3-year-old boy was shot and killed in the crossfire while fleeing his village in Bamaw Township with his grandmother.
В ходе другого инцидента в августе 2011 года в перестрелке погиб трехлетний мальчик, спасавшийся бегством из деревни в районе Бамау со своей бабушкой.
Captain, if I can get a shuttle through the crossfire, I can go back
Капитан, если я смогу прорваться в шаттле через перекрестный огонь, то смогу вернуться вместе с талаксианцами,
starts shooting everywhere… catches my bullet… in the crossfire.
начинает палить от страха… он поймал мою пулю… в перестрелке.
there was a dozen innocent victims hit in the crossfire.
были десятки невинных жертв пострадавших в перестрелке.
get them caught in the crossfire.
поймаем их в перекрестный огонь.
warned of its impending destruction in the crossfire between two warring alien races,
предупреждая о неминуемой гибели в перекрестном огне между двумя враждующими инопланетными расами,
some innocent bystanders are murdered in the crossfire.
три к двум что несколько прохожих будут убиты при перестрелке.
Jerozolimskie Avenue, civilians from the"living shield" got into the crossfire and were massacred.
мирные жители из« живого щита» попали в перекрестный огонь и были уничтожены.
The Daile Theatre building's creation is associated with a fight lasting for years about the defence of one's idea,"about the demolition of one's idea in the crossfire of the bureaucracy and the Party.
Возникновение здания театра Dailes связано со многими годами борьбы за свою идею,„ за отстаивание своей идеи в перекрестном огне бюрократии и партократии.
You were trying to stop a guy, and the-- the boy g-got caught in the crossfire, right?
Ты пытался задержать преступника и парень попал под пулю в перестрелке, верно? Нет, я запаниковал?
shoot the strikers and suppresses the uprising with force while children die in the crossfire.
стрелять в забастовщиков и силой подавляет восстание, при этом в перестрелке погибают дети.
on soldiers waiting to escort teachers home, killing one 7-year-old child in the crossfire.
собиравшимся сопровождать учителей домой, в результате чего в перестрелке погиб один 7летний ребенок.
She escaped from the crossfire by crossing ahead of San Francisco
Эсминец вышел из-под перекрестного огня, пересекая курс Сан-Франциско
No more daughters of cops getting caught in the crossfire.
дочерей копов, попадающих в перестрелки.
I get caught in the crossfire?
она попытается напасть на тебя, и я попаду в перестрелку?
I think one of the things that we have to work on is taking him out of the crossfire.
Я думаю, что мы должны работать над тем, что бы вынуть его из перекрестного огня.
Indeed, Cuba is a country caught in the crossfire between the world's largest drug producers(the Andean countries) and the largest consumer
И действительно, Куба является страной, оказавшейся в точке коллизии интересов крупнейших производителей наркотиков в мире( андские страны)
Results: 72, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian