is designed foris intended forcalculated onaimed attargeted tolasts foris suitable forhas a capacity forrated forapplies to
Examples of using
The duration of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
He would like to know the duration ofthe statute of limitation that applied to criminal matters,
Он также хотел бы знать о сроке исковой давности, применяемом к уголовным вопросам,
These cookies work together to store information about the activity of the visit to our website and mainly the duration of it.
Данные куки- файлы работают совместно с целью хранения информации об активности посещения нашего веб- сайта, а также, в основном, о длительности посещений.
Georgia mentioned that temporary residence permits are issued by the authorities for the duration of victims' stay in the country.
Грузия указала, что власти выдают разрешения на временное проживание на период пребывания пострадавших в стране.
We have to consult not only on the duration of next year's substantive session,
Мы должны провести консультации не только по вопросу о продолжительности основной сессии в следующем году,
Wireless internet is available in all public spaces to allow guests to remain connected throughout the duration ofthe event.
Благодаря беспроводному доступу в интернет, предоставляемому во всех общественных местах отеля, гости могут оставаться на связи в течение всего мероприятия.
valid for the duration ofthe session.
действительные на период сессии.
Other delegations expressed the view that the duration of meetings was related to work involving items on the agenda.
Другие делегации высказали мнение, что вопрос о продолжительности совещаний связан с работой, касающейся определения пунктов повестки дня.
They are entitled to accommodation in centres for a period of up to six months or the duration of legal proceedings Article 29 par 7.
Дети- жертвы торговли людьми имеют право на проживание в центре на срок до 6 месяцев или в течение судебного процесса статья 29 п. 7.
she is registered temporarily, for the duration of pregnancy.
ее ставят на учет временно, на период ведения беременности.
The Director-General shall appoint members to the Review Committee for the duration ofthe work of a session only.
Генеральный директор назначает членов Комитета по обзору на период работы лишь одной сессии.
Other delegations, while agreeing to consider the duration ofthe sessions, insisted on annual meetings of the Committee.
Другие делегации, соглашаясь рассмотреть вопрос о продолжительности сессий, все же настаивали на проведении ежегодных сессий Комитета.
The duration ofthe re-educational measures specified in articles 88.2.2
Продолжительность срока применения принудительных мер воспитательного воздействия,
Making arrangements to enable trafficked persons to remain safely in the country in which the remedy is being sought for the duration of any criminal, civil
Достижение договоренностей, позволяющих ставшим предметом торговли людям, безопасно находиться в стране, в которой эти лица ищут правовую защиту, в течение всего уголовного, гражданского
then doctor puts her on the account temporarily, for the duration of pregnancy.
по месту фактического проживания, то ее ставят на учет временно, на период ведения беременности.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文