THE EXPECTED IMPACT in Russian translation

[ðə ik'spektid 'impækt]
[ðə ik'spektid 'impækt]
ожидаемых последствий
expected impact
expected consequences
anticipated impacts
expected effects
ожидаемое воздействие
expected impact
expected effects
ожидаемая отдача
expected impact
ожидаемое влияние
expected impact
ожидаемых результатов
expected results
expected outcomes
expected accomplishments
expected outputs
anticipated results
deliverables
desired results
hoped-for results
anticipated outcomes
intended outcomes
ожидаемый эффект
expected impact
expected effect
intended impact
intended effect
ожидаемого воздействия
expected impact
anticipated impacts
of the expected effects
ожидаемых последствиях
expected impact
anticipated impacts
ожидаемые последствия
expected impact
expected effects
expected consequences
anticipated impact
intended effects
expected implications

Examples of using The expected impact in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
do not produce the expected impact.
раннего возраста и не оказывает ожидаемого воздействия.
Numbers are expected to improve in 2010, once the implementation of the partnership model has made the expected impact on revenue and costs.
Предполагается, что в 2010 году после того, как внедрение модели партнерства приведет к ожидаемым последствиям в отношении доходов и расходов, цифровые показатели будут улучшены.
projection results shown above, because only a few Parties quantified the expected impact of the mechanisms.
лишь несколько Сторон представили количественные данные о предполагаемом воздействии этих механизмов.
Following initial consideration of this proposal, the Board requested the Director-General, in decision IDB.36/Dec.12, to conduct a feasibility study to consider the expected impact of the change management initiative on the overall cost efficiency of UNIDO.
По итогам первоначального рассмотрения этого предложения Совет по промышленному развитию в своем решении IDB. 36/ Dec. 12 просил Генерального директора подготовить технико-экономическое обоснование с учетом ожидаемых последствий инициативы в области управления преобразованиями для общей эффективности расходования средств ЮНИДО.
By contrast with manufacturing, the expected impact of innovation in services is likely to be less focussed on achieving a reduction in costs
В отличие от обрабатывающей промышленности, ожидаемое воздействие инноваций в сфере услуг может быть в меньшей степени направлено на сокращение расходов
Since climate change contributes to an increase in the likelihood and adverse impact of flood events the expected impact of climate change on the occurrence of floods shall be taken into account within all required stages of implementing this directive.
Поскольку изменение климата способствует повышению вероятности наводнений и их негативным воздействиям, то ожидаемое влияние климатических изменений на возникновение наводнений следует принимать во внимание на всех требуемых стадиях осуществления этой Директивы.
The TOR should indicate the expected impact of the inspection in one
В техническом задании следует указывать ожидаемое влияние инспекций с использованием одного
exporters have not had the expected impact.
создания стимулов для производителей и экспортеров, не принесли ожидаемых результатов.
scenarios for those variables, taking into account the expected impact of climate change;
сценариев развития этих переменных с учетом ожидаемого воздействия изменения климата;
national actions that could be taken to reach the objectives, it also outlines outputs to be delivered and the expected impact of the actions.
для достижения этих целей, в нем содержится также информация о результатах, которые должны быть достигнуты, и ожидаемых последствиях намеченных действий.
low inflation will restrain the Bank of England from raising interest rates, and the expected impact of the country's exit from the EU will push the local market upwards.
низкий уровень инфляции будет удерживать Банк Англии от повышения процентных ставок, а ожидаемые последствия выхода страны из ЕС будут давить местный рынок.
Those results do not reflect the expected impact of the ongoing business process improvement methods currently being applied by the Department of Peacekeeping Operations
Эти результаты не отражают ожидаемой отдачи от предпринимаемых в настоящее время усилий по совершенствованию рабочих процессов, используемых в настоящее время Департаментом операций по поддержанию мира
The expected impact, and the Mission believes primary purpose,
Ожидаемым результатом и, как считает Миссия,
address these temporary vacancies, given the high turnover, the expected impact of such improved ratio could therefore not be felt.
с учетом высокой текучести кадров ожидаемого эффекта от такого улучшения соотношения между числом должностей сотрудников различных категорий добиться не удалось.
linkages between strategies and programmes, and requested more information on the expected impact.
просила предоставить более подробную информацию об ожидаемых результатах.
water resources and the expected impact of more frequent extreme climate-related events.
а также ожидаемым воздействием более частых экстремальных климатических явлений.
the impact summary has been further developed to include information on the expected impact of activities planned to be accomplished in 2014-2015.
в сводную информацию о достигнутом эффекте были включены данные об ожидаемой отдаче от мероприятий, которые предлагается осуществить в 2014- 2015 годах.
They wish to draw attention, in this regard, to the expected impact of various reform measures taken
Они хотели бы обратить внимание в этой связи на предполагаемые последствия различных принятых мер по реформе
In June, the IDB requested the Director-General to carry out a feasibility study which considers the expected impact of the Change Management initiative on the overall cost efficiency of the Organization, with particular emphasis
В июне СПР просил Генерального директора подготовить технико-экономическое обоснование с учетом ожидаемых последствий инициативы в области управления преобразованиями для общей эффективности расходования средств Организации,
Ii To carry out, within available resources, a feasibility study which considers the expected impact of the change management initiative on the overall cost efficiency of the Organization, with particular emphasis
Ii в рамках имеющихся ресурсов подготовить технико-экономическое обоснование с учетом ожидаемых последствий инициативы в области управления преобразованиями для общей эффективности расходования средств Организацией,
Results: 63, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian