Examples of using
L'effet attendu
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le Comité consultatif a demandé quel était le nombre de personnes affectées aux activités de gestion du carburant et quel était l'effet attendu des nouvelles dispositions sur le niveau des effectifs.
The Advisory Committee enquired as to the number of staff currently assigned to fuel management activities and the anticipated impact of the proposed new arrangements on staffing levels.
de leur date probable de consolidation, l'effet attendu lié à l'accroissement du périmètre de consolidation est de plus de +7% par an en 2017 et en 2018, et devrait ainsi s'établir sur deux ans à près de +15% en 2018 par rapport à 2016.
their likely consolidation dates, the expected impact of the broader scope of consolidation is more than +7% per year in 2017 and 2018.
Le Projet Maternité sans risque: L'effet attendu est que, d'ici 2008,
The Safe Motherhood project: The anticipated result is that, by 2008,
enfants vulnérables: L'effet attendu est de faire en sorte
vulnerable children: The anticipated result is to ensure that,
enfants victimes de violences: L'effet attendu est de faire en sorte
children victims of violence: The anticipated result is to ensure that,
Le Projet Prévention de la transmission mère- enfant: L'effet attendu est de réduire d'ici 2008,
The project on prevention of mother-to-child transmission: The anticipated result is the 20 per cent reduction,
Le Projet Communication/ Plaidoyer: L'effet attendu est que d'ici 2008,
The communication and advocacy project: The anticipated result is that, by 2008,
Le Projet Planification des politiques sociales: L'effet attendu est que d'ici 2008,
The social policy planning project: The anticipated result is that, by 2008,
des caractères végétaux étudiés et de l'ampleur de l'effet attendu.
type of plant trait(s) studied and the size of the expected effect.
L'effet attendu de cette mesure est d'ouvrir à la concurrence 9% des recettes que les offreurs universels tirent de l'activité courrier en 2003,
The anticipated effect of this measure will be to open up to competition 9% of the revenues that universal providers derived from mail activity in 2003,
Venkatesh et al.(2011) ont souligné que les analyses de cycle de vie ne reconnaissent pas et ne prennent pas en compte bien souvent de telles incertitudes qui, dans certains cas, peuvent changer non seulement l'ampleur de l'effet attendu, mais aussi sa nature même.
Venkatesh et al.(2011) have stressed that life-cycle analyses frequently do not acknowledge and address such uncertainties which, in some cases, may change not only the magnitude but also the sign of the expected effect.
elles ont eu l'effet attendu et si la loi doit être modifiée.
whether they have had the desired effect and whether the law needs to be changed.
l'interprétation large que les États donnent en fait de la formule apparemment restrictive de la définition de Vienne quant à l'effet attendu des réserves.
the broad interpretation that States actually give to the apparently restrictive formula of the Vienna definition with regard to the expected effect of reservations.
Au premier trimestre, le chiffre d'affaires des Vaccins a reflété l'effet attendu des contraintes d'approvisionnement de Pentaxim en Chine
First-quarter Vaccines performance was impacted as expected by the constrained supply of Pentaxim in China and low sales of
Le Projet Protection de la dignité de l'enfant: L'effet attendu est de faire en sorte que,(1)
The project to protect the dignity of the child: The anticipated result is to ensure that(1)
énumérer les CPP pouvant causer des dommages et noter l'effet attendu sur l'infrastructure en question.
list the specific COPCs that could cause damage, and note the expected effect on specific infrastructure.
La jurisprudence dans ce domaine a souligné qu'il était important de s'assurer de l'exactitude des évaluations des risques sur lesquelles sont fondées les mesures SPS.6 Étant donné l'effet attendu du changement climatique sur les risques SPS,
through a risk assessment.5 Jurisprudence in this area has underlined the importance of ensuring the accuracy of the risk assessments on which SPS measures are based.6 Given the expected impact of changing climate on SPS risks,
et, par conséquent, l'effet attendu de la pratique sportive sur la transmission des valeurs
and, consequently, the expected effect of sports practice on the transmission of values
Mais plus j'ai continué à l'utiliser plus j'ai commencé à retrouver l'effet attendu.
But the more I used it, the more I came to love it and get that feeling back!
S'il vous plaît, dîtes à la Cour l'effet attendu sur une personne ayant ingéré 1000 milligrammes de GHB.
Please tell the court the expected dose-related effect on a person who's ingested 1,000 milligrams of GHB.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文