Examples of using
The formulation of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This progress may also be a significant step towards the formulation of a permanent constitution,
Этот прогресс, возможно, также будет значительным шагом в разработке постоянной конституции,
The revised guidelines for Member States considering the formulation of requests for electoral assistance(A/49/675, annex III) set out preconditions for
Пересмотренные" Руководящие указания для государств- членов, рассматривающих вопросы о формулировании просьб о помощи в проведении выборов"( A/ 49/ 675,
It will also guide the formulation of a Peacebuilding Priority Plan to facilitate Somalia's access to longer-term support from the Peacebuilding
Они также будут направлять усилия по выработке приоритетного плана миростроительства, который должен способствовать доступу Сомали к долгосрочной поддержке
From 1949, he was an active participant in the formulation of editorial ideas and opinions in Monthly Review magazine edited by Paul Sweezy
С 1949 года он был активным участником в формировании редакционной политики журнала левой направленности« Monthly Review», издававшимся Полом Суизи
The formulation ofthe essential oil is designed to have
Состав эфирного масла предназначен для мгновенного воздействия на кожу;
The formulation of this provision recognizes that any decision relating to the appointment,
В формулировке этого положения признается, что любое решение, касающееся назначения,
In Saudi Arabia, UNDP supported the formulation of infrastructure plans for cities
В Саудовской Аравии ПРООН оказала поддержку в разработке планов инфраструктуры городов
Her own Government approached the formulation of objections on a case-by-case basis,
Ее собственное правительство подходит к вопросу о формулировании оговорок в зависимости от конкретного случая,
Participation in the formulation of programs and methods of scientific research
Участие в формировании программ и методик научных исследований
neglecting both their consideration and the formulation of specific recommendations.
так и по выработке конкретных рекомендаций.
The formulation of that principle should, however, make allowance for exceptional cases
Тем не менее в формулировке этого принципа необходимо предвидеть исключительные случаи установления строгой ответственности,
The formulation of this product provides protection against bearing wear due to shock loading
Состав этого продукта обеспечивает защиту от износа подшипников под действием ударных нагрузок
Finding ways to promote those changes would require the formulation of alternative scenarios of environmental change
Изыскание путей содействия таким изменениям будет обусловливать необходимость в разработке альтернативных сценариев экологических изменений
Whether the formulation of reservations or, still more, their withdrawal is involved,
Однако идет ли речь о формулировании оговорок или тем более об их снятии,
Governments can greatly benefit from the active participation of local partners in the formulation of national economic
Правительства могут извлечь большую пользу из активного участия местных партнеров в формировании национальной экономической
Canada appreciates the efforts undertaken by the International Law Commission in its study of the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States and the formulation of draft articles.
Канада высоко оценивает усилия Комиссии международного права по изучению вопроса о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств и по подготовке проектов статей.
when necessary, the formulation of recommendations.
в случае необходимости, по выработке рекомендаций.
We thank the delegation of Germany for coordinating the formulation ofthe draft resolution,
Мы благодарим делегацию Германии за координацию работы по составлению проекта резолюции,
UNFPA in Nigeria supported the formulation ofthe country's National Population Policy, which addresses urbanization
Страновое отделение ЮНФПА в Нигерии оказало помощь в разработке национальной демографической политики,
The basic problem was not the formulation ofthe article, but the position of the principle of the peaceful settlement of disputes within the whole system of international law.
Основная проблема заключается не в формулировке статьи, а в принципиальной позиции в отношении мирного разрешения споров в рамках всей системы международного права.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文